According to the report, the "3 by 5" target has been "a major catalyst for mobilizing international support and action around the global effort to expand HIV treatment access". |
Согласно упомянутому докладу, цель, поставленная в инициативе "Три миллиона к 2005 году", явилась "важным катализатором для мобилизации международной поддержки и действий, связанных с глобальными усилиями по расширению доступа к лечению ВИЧ". |
The target implies not only that species extinction must be stopped but also that threatened species must be shifted to a better status. |
Эта цель предполагает не только остановку истребления видов, но также создание более благоприятных условий для видов, находящихся под угрозой исчезновения. |
If suitable candidates are available and the current training schedule is maintained, the target of training 850 DIS officers may be achieved by January 2009. |
При наличии подходящих кандидатов и при соблюдении нынешнего графика обучения цель, предусматривающая подготовку 850 сотрудников СОП, может быть достигнута к январю 2009 года. |
The target of Millennium Development Goal 1 proposed for 2007 - reducing the percentage of the population living below the poverty line to less than 30 per cent - has been reached. |
Достигнута цель 1 Декларации тысячелетия - об уменьшении до конца 2007 года менее чем до 30 процентов числа людей, находящихся за чертой бедности. |
This meeting's aim was to identify a limited number of meaningful, practical and measurable indicators on the status of traditional knowledge, innovations and practices, to assess progress towards achieving the Convention's strategic plan and the 2010 biodiversity target. |
Цель этого совещания заключалась в выявлении ограниченного числа имеющих практическое значение и поддающихся измерению эффективных показателей положения дел в областях традиционных знаний, нововведений и практики в целях оценки прогресса, достигнутого в осуществлении стратегического плана Конвенции и достижении целевого показателя 2010 года по биологическому разнообразию. |
The improvement in the flow of ODA towards a target of 0.7% of developed country's GNP should remain on the international agenda and progress toward it deserves closer monitoring. |
В международной повестке дня по-прежнему должна фигурировать цель увеличения помощи по линии ОПР на уровне 0,7 процента ВВП развитых стран, и в связи с этим необходимо более внимательно следить за достигнутым прогрессом. |
In May 2006, over 9 million received the benefit and the target should be achieved by end-2006 (Annexes, Table 35). |
В мае 2006 года это пособие получили 9 млн. семей, и поставленная цель должна быть достигнута к концу 2006 года (приложения, таблица 35). |
The purpose of sanctions is to modify the behaviour of the target State, party, individual or entity threatening international peace and security and not to punish or otherwise exact retribution. |
Цель санкций - коррекция поведения являющегося их объектом государства, стороны, физического или юридического лица, представляющего угрозу международному миру и безопасности, а не наказание или иного рода возмездие. |
From this point of view, the notion is particularly relevant for countries where economic diversification, away from an excessive concentration in a narrow range of commodities, is identified as a policy target. |
С этой точки зрения данная концепция особенно актуальна для тех стран, в которых в качестве принципиальной цели поставлена цель экономической диверсификации с отказом от чрезмерной опоры на узкую номенклатуру сырьевых товаров. |
It was clear that the minimum target of 40 per cent of management positions for women in the Ministry of Foreign Affairs and at missions abroad had not been achieved within the specified time frame. |
Очевидно, что намеченная цель - предоставить женщинам не менее 40 процентов руководящих должностей в Министерстве иностранных дел и в представительствах за рубежом, не была достигнута в оговоренные сроки. |
New paths for recreational biking are being prioritized initially, but the long-term target is to achieve a modal share of 10 per cent from the current 2 per cent. |
На начальном этапе приоритет отдается новым дорожкам для велосипедных прогулок, но долгосрочная цель состоит в том, чтобы со временем доля этого вида передвижения достигла 10% против нынешних 2%. |
This summer, G8 leaders agreed a global long-term target to reduce emissions and to seek to create an effective global framework under the United Nations in which all major economies participate in a responsible way. |
Этим летом лидеры Группы восьми согласовали глобальную долговременную цель по сокращению выбросов парниковых газов и созданию эффективных глобальных рамок под эгидой Организации Объединенных Наций, в которых все ведущие страны мира будут участвовать, проявляя ответственность. |
The target is to halve the attrition rate of students who do not complete secondary school education from 3% to 1.5% in five years. |
Его цель заключается в сокращении в течение пяти лет вдвое коэффициента отсева учащихся, не заканчивающих среднюю ступень образования, с З до 1,5 процента. |
In response to that phenomenon, the Government had established a scholarship programme under which 50 per cent of grants would go to girls, but that target had not been met. |
С учетом этого явления правительство учредило программу стипендий, в рамках которой 50 процентов стипендий получат девушки, однако пока эта цель не достигнута. |
The current target - to increase total RE from 6 per cent to 10 per cent each year until 2010 - is conservative, and the Russian Federation hopes to exceed that figure. |
Нынешняя цель (увеличивать совокупный объем ВЭ ежегодно на 6-10% до 2010 года) носит консервативный характер, и Российская Федерация надеется превысить эти показатели. |
The target of eliminating gender disparities in primary and secondary schools by 2005 had not been reached and unemployment rates remained higher among women than among men. |
Цель ликвидации гендерных различий в начальной и средней школе к 2005 году не была достигнута, и показатели безработицы по-прежнему выше у женщин, чем у мужчин. |
Or misses three out of six shots when the target's right in front of him. |
Иди мажут в трёх выстрелах из шести, когда цель прямо перед тобой |
That's what a girl's school is to them. It's a clear target. |
И это то, чем для них являются школы для девочек - ясная цель. |
We know the unsub had a specific target, but who was it? |
Мы знаем, что у субьекта была конкретная цель, но кто именно? |
The sniper creates a scenario involving a target that keeps that person at the forefront of their mind. |
Снайпер придумывает план действий, в котором участвует его цель, это позволяет удерживать её в центре его умственной деятельности. |
Don't lose the target, pay attention, charge! |
Не теряйте из виду цель, будьте внимательны! |
Vulture 1, Nathan James - do we have a target? |
Гриф-1, Нейтан Джеймс, есть ли цель? |
Do you know what the target of a terrorist cell could be? |
Вам известно, какова возможная цель этой ячейки? |
Is this really how you guys figure out how to get your target? |
Это вы так решаете, ребята, как поймать вашу цель? |
When the safety's off, point this at the target pull the trigger and they'll fall down. |
Когда предохранитель снят, направь её на цель нажми на курок, и они попадают. |