| Its target is the production of 10 billion pharmaceutical units by 2008. | Ее цель заключается в производстве 10 млрд. единиц фармацевтической продукции к 2008 году. |
| The current five-year plan has set an annual target rate of 5 per cent for working women. | В нынешнем пятилетнем плане поставлена цель - увеличить до 5 процентов долю трудящихся женщин. |
| These aim to raise public awareness of different environmental issues (target issues for ESD). | Их цель заключается в повышении информированности общественности о различных вопросах охраны окружающей среды (целевые вопросы с точки зрения ОУР). |
| The Millennium Development Goals target to halt and reverse the spread of HIV/AIDS cannot be achieved without a specific focus on youth. | Цель в области развития, зафиксированная в Декларации тысячелетия и заключающаяся в том, чтобы остановить распространение ВИЧ/СПИДа и положить начало тенденции к сокращению заболеваемости, не может быть достигнута без уделения конкретного внимания молодежи. |
| However, we are working towards a moving target. | Цель, к которой мы стремимся постоянно меняется. |
| Tartu Environmental Education Centre has set a target to collect and store a copy of all materials regarding environment printed in Estonia. | Центр экологического просвещения Тарту поставил перед собой цель собирать и хранить копии всех изданных в Эстонии материалов по проблемам окружающей среды. |
| Associated target: All participating organizations reviewed at least once every five years | Соответствующая цель: во всех участвующих организациях обзор проводится по крайней мере один раз каждые пять лет |
| However, according to UNESCO projections, the target of achieving universal primary enrolment will be missed. | Однако, согласно прогнозам ЮНЕСКО, цель по достижению всеобщего обучения в начальной школе достигнута не будет. |
| The official target set for 2006 has been exceeded by 9 per cent. | Установленная на 2006 год официальная цель в 9 процентов уже превышена. |
| This target was adopted by the MTR to accelerate UNICEF work and focus on OVCs. | Эта цель была поставлена в ходе среднесрочного обзора, с тем чтобы можно было ускорить темпы работы ЮНИСЕФ и уделять пристальное внимание таким детям. |
| Based on data collected, UNEP will be in a position to set itself an organization-wide voluntary carbon dioxide emissions reduction target. | На основе собранных данных ЮНЕП сможет поставить для себя добровольную цель по сокращению выбросов углекислого газа по всей организации. |
| Separatists missed the target and damaged the premises of a neighbouring house of a local resident. | В свою цель сепаратисты не попали, а повредили помещения соседнего дома местного жителя. |
| We have set ourselves the target of reducing our dependence of petroleum-based products by two thirds within 20 years. | Мы поставили перед собой цель снизить на две трети в течение 20 лет нашу зависимость от нефтепродуктов. |
| The government has set the target of providing immediate, safe shelter for victims of violence in dependent relationships. | Правительство поставило перед собой цель незамедлительно обеспечивать безопасный приют для потерпевших в результате насилия в отношениях зависимости. |
| Yet the target of doubling aid to Africa by 2010 was not being met. | Однако цель увеличения помощи Африке в 2 раза к 2010 году не выполняется. |
| The fact that target selection had gone wrong at the planning stage does not strip the act of its deliberate character. | Тот факт, что цель была выбрана ошибочно на стадии планирования, не лишает данное деяние его умышленного характера. |
| The target is to develop the use and usability of registers in society generally. | Цель заключается в содействии более широкому применению и повышению полезности регистров в обществе в целом. |
| The target is to reach 80,000 by December 2006 in 127 facilities. | Наша цель состоит в том, чтобы к декабрю 2006 года достичь показателя охвата, равного 80000 людей в 127 учреждениях. |
| Unfortunately, the funding target was not met for the month of January. | К сожалению, цель в области финансирования на январь не была выполнена. |
| We should therefore set ourselves the long-term target of reaching agreement on a prohibition of civilian uses. | Поэтому мы должны поставить перед собой долгосрочную цель - прийти к договоренности о запрещении его применения в гражданских целях. |
| Villanova's next target is the Indonesian Caldera. | Следующая цель Виллановы - это индонезийский вулканический кратер. |
| Son Hyuk's target is definitely the new nuclear reactor. | Я совершенно уверен, что АЭС - настоящая цель Сон Хёка. |
| [Athena's target is the President. | [Цель "Афины" - Президент. |
| Although I believe I'm the primary target. | Хотя мне кажется, что основная цель - я. |
| Despite the target of reducing the rate of biodiversity loss significantly by 2010, substantial and largely irreversible biodiversity loss persisted. | Несмотря на поставленную цель по значительному снижению к 2010 году темпов утраты биологического разнообразия, продолжает происходить существенная и в основном невосполнимая утрата биоразнообразия. |