You think our target is using them? |
Считаешь, наша цель их использует? |
Batteries release, kill target with guns! |
Батареи, Огонь! Уничтожить Цель! |
Say he's too risky a target. |
Скажи, что он слишком рискованная цель |
Pattern's been to I.D. a target, come back full force. |
Похоже, что они обнаруживают цель, потом нападают основными силами. |
It was a-a smaller target than I'm used to, so I figured I should sit down. |
Это была немного меньшая цель по сравнению с той, которую я обычно использую, поэтому я решил присесть. |
Right now hotel maids, cooks, waiters, valets all over the city are receiving that photo and will be searching for our target. |
Сейчас горничные в отеле, повара, официанты - обслуга по всему городу, получит этот снимок и будет искать нашу цель. |
So if he was our target, this whole thing... the multiple casualties, fleeing into the crowd... |
Значит, если он наша цель, то всё это... множественные ранения, наезд на толпу... |
What I need to find right now is a target to present To Miguel with a high degree of difficulty and jeopardy. |
А мне надо найти подходящую цель, чтобы познакомить Мигеля со всеми трудностями моего призвания. |
How do we know which is the target? |
Так как нам узнать кто цель? |
If "a" can't get to ezra, You're the available target tonight. |
Если "Э" не может достать Эзру, значит сегодня цель ты. |
Comin' up your starboard side, 400 yards, lookin' for a target. |
Мы по правому борту, в 400 ярдов, ищем цель. |
The target has exited Delta 12 and entered into Delta 14. |
Цель свернула с Дельта 12 на Дельта 14. |
Maybe they've got a new target. |
Может, у них новая цель? |
I repeat, the target is Jane Doe! |
Повторяю, цель - Джейн Доу! |
Has the target changed location, Mr. Spock? |
Цель не изменила местонахождение, м-р Спок? |
The guy has worked in the worst conditions mankind has ever created, under all kinds of heavy fire with one goal: to kill his target. |
Парень работал в худших условиях когда-либо созданных человечеством, под шквальным огнем с одной целью: чтобы убить свою цель. |
Who says I didn't hit my target? |
А кто сказал, что я не попала в цель? |
Shapur Zamani's not a target anymore? |
Шапур Замани для нас больше не цель? |
The National Reconstruction Plan has targeted some 220 primary health units for rehabilitation or reconstruction in 1994, a target which it appears will be reached. |
Национальный план реконструкции предусматривает восстановление или реконструкцию в 1994 году примерно 220 объектов первичного медико-санитарного обслуживания, и, как представляется, эта цель будет достигнута. |
The main target should be to identify specific goals for sustainability in strategic planning and to design instruments for achieving these goals. |
Основная цель должна заключаться в определении конкретных задач устойчивого развития в рамках стратегического планирования и в разработке соответствующих механизмов для решения этих задач. |
The target was to reduce at the source the volume of waste produced and to improve the rates of recovery and recycling. |
Цель заключалась в уменьшении объема производимых отходов в источнике и повышении степени рекуперации и рециркуляции. |
This target is preliminary and will be considered in the light of further studies, technological advances, developments in the international energy markets and international negotiations and agreements. |
Эта цель является предварительной по своему характеру и будет пересматриваться в свете дальнейших исследований, технологических улучшений, положения дел на мировых энергетических рынках, а также международных переговоров и соглашений . |
Regrettably, the target set in 1990 for improving the representation of women in the Secretariat by 1995 would not be met. |
К сожалению, поставленная в 1990 году цель улучшения представленности женщин в Секретариате к 1995 году не будет достигнута. |
With the incentive provided by the Multilateral Fund, some developing countries could achieve total phase-out of ozone-depleting substances well ahead of the global target year of 2010. |
Благодаря содействию, оказываемому Многосторонним фондом, некоторые развивающиеся страны могут добиться полного свертывания производства озоноразрушающих веществ задолго до 2010 года, к которому намечено достичь эту цель в глобальном масштабе. |
The main purpose of these activities was to raise public awareness and target special audiences with a view to ensuring the successful implementation of the Convention. |
Главная цель этих мероприятий заключалась в повышении информированности общественности и специалистов в целях обеспечения успешного осуществления Конвенции. |