| You think our target is using them? | Считаешь, наша цель их использует? |
| Batteries release, kill target with guns! | Батареи, Огонь! Уничтожить Цель! |
| Say he's too risky a target. | Скажи, что он слишком рискованная цель |
| Pattern's been to I.D. a target, come back full force. | Похоже, что они обнаруживают цель, потом нападают основными силами. |
| It was a-a smaller target than I'm used to, so I figured I should sit down. | Это была немного меньшая цель по сравнению с той, которую я обычно использую, поэтому я решил присесть. |
| Right now hotel maids, cooks, waiters, valets all over the city are receiving that photo and will be searching for our target. | Сейчас горничные в отеле, повара, официанты - обслуга по всему городу, получит этот снимок и будет искать нашу цель. |
| So if he was our target, this whole thing... the multiple casualties, fleeing into the crowd... | Значит, если он наша цель, то всё это... множественные ранения, наезд на толпу... |
| What I need to find right now is a target to present To Miguel with a high degree of difficulty and jeopardy. | А мне надо найти подходящую цель, чтобы познакомить Мигеля со всеми трудностями моего призвания. |
| How do we know which is the target? | Так как нам узнать кто цель? |
| If "a" can't get to ezra, You're the available target tonight. | Если "Э" не может достать Эзру, значит сегодня цель ты. |
| Comin' up your starboard side, 400 yards, lookin' for a target. | Мы по правому борту, в 400 ярдов, ищем цель. |
| The target has exited Delta 12 and entered into Delta 14. | Цель свернула с Дельта 12 на Дельта 14. |
| Maybe they've got a new target. | Может, у них новая цель? |
| I repeat, the target is Jane Doe! | Повторяю, цель - Джейн Доу! |
| Has the target changed location, Mr. Spock? | Цель не изменила местонахождение, м-р Спок? |
| The guy has worked in the worst conditions mankind has ever created, under all kinds of heavy fire with one goal: to kill his target. | Парень работал в худших условиях когда-либо созданных человечеством, под шквальным огнем с одной целью: чтобы убить свою цель. |
| Who says I didn't hit my target? | А кто сказал, что я не попала в цель? |
| Shapur Zamani's not a target anymore? | Шапур Замани для нас больше не цель? |
| The National Reconstruction Plan has targeted some 220 primary health units for rehabilitation or reconstruction in 1994, a target which it appears will be reached. | Национальный план реконструкции предусматривает восстановление или реконструкцию в 1994 году примерно 220 объектов первичного медико-санитарного обслуживания, и, как представляется, эта цель будет достигнута. |
| The main target should be to identify specific goals for sustainability in strategic planning and to design instruments for achieving these goals. | Основная цель должна заключаться в определении конкретных задач устойчивого развития в рамках стратегического планирования и в разработке соответствующих механизмов для решения этих задач. |
| The target was to reduce at the source the volume of waste produced and to improve the rates of recovery and recycling. | Цель заключалась в уменьшении объема производимых отходов в источнике и повышении степени рекуперации и рециркуляции. |
| This target is preliminary and will be considered in the light of further studies, technological advances, developments in the international energy markets and international negotiations and agreements. | Эта цель является предварительной по своему характеру и будет пересматриваться в свете дальнейших исследований, технологических улучшений, положения дел на мировых энергетических рынках, а также международных переговоров и соглашений . |
| Regrettably, the target set in 1990 for improving the representation of women in the Secretariat by 1995 would not be met. | К сожалению, поставленная в 1990 году цель улучшения представленности женщин в Секретариате к 1995 году не будет достигнута. |
| With the incentive provided by the Multilateral Fund, some developing countries could achieve total phase-out of ozone-depleting substances well ahead of the global target year of 2010. | Благодаря содействию, оказываемому Многосторонним фондом, некоторые развивающиеся страны могут добиться полного свертывания производства озоноразрушающих веществ задолго до 2010 года, к которому намечено достичь эту цель в глобальном масштабе. |
| The main purpose of these activities was to raise public awareness and target special audiences with a view to ensuring the successful implementation of the Convention. | Главная цель этих мероприятий заключалась в повышении информированности общественности и специалистов в целях обеспечения успешного осуществления Конвенции. |