Английский - русский
Перевод слова Target
Вариант перевода Контрольных

Примеры в контексте "Target - Контрольных"

Примеры: Target - Контрольных
He highlighted the discussion on the target variables and other policy-relevant model output. Он особо остановился на обсуждении вопроса о переменных контрольных значениях и других результатах моделей, имеющих отношение к политике.
Eight countries provided information on the targets and target dates they set during the pilot reporting exercise and its follow-up. Восемь стран представили информацию о целевых показателях и контрольных сроках, установленных ими в ходе экспериментального цикла представления отчетности и реализации последующих мероприятий.
However, three States specifically mentioned the absence of a mechanism for the involvement of the public in setting targets and target dates. Однако три страны конкретно упомянули об отсутствии механизма привлечения общественности к установлению целевых показателей и контрольных сроков.
Information on targets and target dates set was mainly given by Parties that had set targets or were in the process of setting them. Информация об установленных целевых показателях и контрольных сроках в основном была представлена теми Сторонами, которые уже установили целевые показатели или находятся в процессе их установления.
For EU countries, relevant EU directives had been the basis for setting targets and target dates. Для стран ЕС основой для установления целевых показателей и контрольных сроков являются соответствующие директивы ЕС.
A number of Parties still faced problems in the setting of targets and target dates. Ряд Сторон по-прежнему сталкивается с определенными проблемами при установлении целевых показателей и контрольных сроков.
Relevant local and national organizations can also play an important role in disseminating and publicizing targets, target dates and monitoring programmes. Важную роль в распространении информации о целевых показателях, контрольных сроках и программах мониторинга и в их пропагандировании могут также играть соответствующие местные и национальные организации.
The secretariat therefor carried out a regional statistical review of progress towards WSIS target indicators. Поэтому секретариат провел региональный статистический обзор хода достижения контрольных показателей ВВУИО.
The Task Force discussed options for defining target variables and other policy-relevant model output for the Gothenburg Protocol review. Целевая группа обсудила альтернативные варианты определения контрольных переменных и других результатов модели, имеющих отношение к политике, необходимых для проведения обзора Гётеборгского протокола.
Poverty in Africa was likely to increase substantially even beyond the target dates of the Millennium Development Goals. Масштабы нищеты в Африке, вероятнее всего, будут значительно возрастать даже после тех контрольных сроков, которые определены в рамках целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The Joint Expert Group agreed that these three target years were appropriate for consideration in the CCE call for data this year. Объединенная группа экспертов согласилась с целесообразностью учета этих трех контрольных годов в запросе КЦВ о предоставлении данных в этом году.
A methodology for the derivation of "target" loads is being proposed for use within the Convention. В настоящее время в рамках Конвенции предлагается использовать методологию установления "контрольных" нагрузок.
Article 6 of the Protocol calls for the setting of targets and target dates. Статья 6 Протокола предусматривает установление целевых показателей и контрольных сроков.
In 1999-2000, there were 27,000 schoolgirls in the eight target arrondissements. В 1999-2000 годах в восьми контрольных округах учебные заведения посещали 27000 школьниц.
According to the Government, more than 70 per cent of the October 2010 target benchmarks had been met. По сообщению правительства, достигнуты более 70 процентов контрольных показателей, установленных на октябрь 2010 года.
Both related to setting targets and target dates under the Protocol's article 6. Оба предложения касаются установления целевых показателей и контрольных сроков их достижения согласно статье 6.
The Guidelines are intended for those responsible at the national and local levels for setting targets and target dates. Руководящие принципы предназначены для тех, кто отвечает на национальном и местном уровнях за установление целевых показателей и контрольных сроков.
Activities in this programme area aimed at providing assistance to Parties in setting targets and target dates, as stipulated in article 6. Мероприятия в этой программной области направлены на оказание помощи Сторонам в установлении целевых показателей и контрольных сроков в соответствии со статьей 6.
Information on targets set and target dates is given in most reports. Информация об установленных целевых показателях и контрольных сроках их достижения приведена в большинстве докладов.
Participants exchanged information on the progress in setting those targets and target dates. Участники обменялись информацией о прогрессе в установлении этих целевых показателей и контрольных сроков.
Projects on setting targets and target dates could improve governance, an issue of concern to a number of donors. Проекты по установлению целевых показателей и контрольных сроков могли бы способствовать совершенствованию управления, в связи с которым ряд доноров испытывают определенные беспокойства.
The representative of Ukraine presented a project proposal for setting targets and target dates. Представитель Украины изложил предложение по проекту установления целевых показателей и контрольных сроков.
Explore the potential use of target loads in integrated assessment modelling; and с) проработать варианты возможного применения контрольных нагрузок в моделях для комплексной оценки; и
The "tolerable levels" concept could be extended to suggest target levels for air quality. Концепция "допустимых уровней" может быть расширена вплоть до предложения контрольных уровней качества воздуха.
This schedule should take into account the following target dates: Данный график должен быть составлен, исходя из следующих контрольных сроков: