It says "alternative target Chipsky Norton" there. |
Здесь говорится "альтернативная цель Чипский Нортон". |
We momentarily lost track of our target. |
Аарон сообщил, что цель потеряна. |
But in all three cases, the target was the same. |
Но во всех трех случаях - одна цель. |
He slipped up, and now we have everything we need to find their next target. |
Он прокололся и сейчас мы знаем всё, что бы найти его следующую цель. |
First, you need a target with the intel you're after. |
Во-первых, вам нужна цель с информацией, на которую вы охотитесь. |
It's hard to interrogate your target if he's dealing with a gunshot wound. |
Сложновато допрашивать цель если она получит пулевое ранение. |
Sir, I don't sense a target. |
Сэр, я не чувствую цель. |
The target is in a contested sector of space. |
Цель находится в спорном секторе космоса. |
But why choose Kingston Tanner as your target? |
Но почему ты выбрал Кингстона Таннера как свою цель? |
No, the judge... is the target. |
Нет, судья... он наша цель. |
Because of the differing constitutions and circumstances of the organizations, the Inspector recommends no hard and fast target, but believes that the target should reflect the volume of each organization's technical cooperation activities and measures proposed in recommendation 6 of this report. |
В силу различных уставных документов и условий деятельности организаций инспектор не рекомендует определять труднодостижимую и краткосрочную цель, однако считает, что поставленная цель должна отражать объем деятельности каждой организации в области технического сотрудничества, а также меры, предлагаемые в рекомендации 6 настоящего доклада. |
In Finland, the Government has incorporated a target to promote accessible environments and independent living in its Target and Action Plan for Social Welfare and Health Care for 2002-2003. |
Правительство Финляндии включило в свой Целевой план действий области социального обеспечения и здравоохранения на 2002-2003 годы цель содействовать доступности окружающей среды и созданию условий для самостоятельной жизни. |
Seventeen departments applied the target of gender parity, while 13 applied the target of closing the gap towards gender parity by 20 per cent. |
Задача достижения гендерного паритета поставлена в 17 департаментах, а в 13 департаментах поставлена цель сокращения разрыва в гендерном паритете на 20 процентов. |
To that end, it is important to reaffirm that ensuring access to reproductive health by 2015, as referenced in paragraph 24, was seen by our leaders as a means of achieving the target of reducing maternal mortality rather than as a target in and of itself. |
Для этого важно вновь подтвердить, что обеспечение доступа к репродуктивному здоровью к 2015 году, о чем говорится в пункте 24, рассматривалось нашими лидерами как средство достижения цели сокращения уровня материнской смертности, а не как цель сама по себе. |
This means that once a commander determines he or she has a military necessity to take a certain action or strike a certain target, then he or she must determine that the target is a valid military objective. |
А это значит, что когда командир констатирует, что он сталкивается военной необходимостью предпринять определенную акцию или нанести удар по определенному объекту, то он или она должны установить, является ли эта цель действительным военным объектом. |
Since the system can rapidly determine its target by wing beat frequency, it can be set to target only the female mosquitoes, who are the carriers of malaria in certain species of mosquitoes. |
Так как система может быстро определить свою цель по частоте взмахов крыльев, устройство определяет целью только самок комаров, которые являются переносчиками малярии в некоторых видах комаров. |
As radio and television play an important role, especially in providing information to illiterate people, the Summit also set as a target to ensure that the entire population has access to those technologies (target 8). |
Поскольку радио и телевидение играют важную роль, особенно в том, что касается информирования неграмотного населения, саммит также определил цель, заключающуюся в необходимости обеспечить доступ к этим технологиям для всего населения (контрольный показатель 8). |
Either I go to the target, or the... the target goes to me. |
Либо я иду к цели, либо... цель идёт ко мне. |
The most direct way to "see" the shape of a target using radar is to make the antenna beam sharp enough so that it can resolve the target. |
Наиболее очевидный способ "увидеть" форму цели с помощью РЛС состоит в том, чтобы в достаточной степени сузить антенный луч, что позволит четко определить цель. |
The target, on the visor, is rotated in order to align the principal meridians of the visor with the bars on the target. |
Цель - на козырьке - вращается для совмещения основных меридианных линий смотрового козырька с полосами цели. |
Associated target: website visits reach 100,000 per year |
Соответствующая цель: число посещений составляет 100000 в год |
While that represents some progress over previous start-ups, the target of a 90-day timeline for the presentation of a budget was not met. |
Хотя это является определенным прогрессом по сравнению с предыдущим опытом развертывания миссий, цель 90-дневного срока для представления бюджета не была достигнута. |
India has set an ambitious target of more than doubling its renewable energy capacity in 10 years. |
Индия поставила перед собой весьма серьезную цель - в два раза повысить показатель использования возобновляемых источников энергии в течение 10 лет. |
National target: Significantly improve, by 2020, the environment in which Cameroonians live |
Национальная цель: К 2020 г. достичь значительного улучшения в жизни камерунцев |
Since the chosen target must be met within other constraints, interest rate management will not suffice, and other instruments should be used by the central bank, including directed credit. |
Поскольку выбранная цель должна достигаться в рамках других ограничений, одного только управления процентными ставками будет недостаточно - центральным банком должны использоваться другие инструменты, включая прямое кредитование. |