Примеры в контексте "Target - Цель"

Примеры: Target - Цель
It was therefore important to achieve the target of 0.7 per cent for ODA, especially in the current situation of financial crisis in some markets. Оратор призывает к тому, чтобы была достигнута поставленная цель - выделение 0,7 процента ВНП на официальную помощь в целях развития - особенно в период, когда некоторые рынки переживают последствия финансового кризиса.
I then focused the lens of the telescope and told them that this was the target. Я поймал генерала в оптический прицел и сказал проверяющим, что это и есть моя цель.
National health-care policy is currently based on principles defined in the Bamako Initiative, whose target is total coverage by the year 2000. Национальная политика в области здравоохранения базируется в настоящее время на принципах, определенных стратегией Бамако, основная цель которой заключается в полном обеспечении населения медицинским обслуживанием к 2000 году.
As part of this process, a target to increase the numbers of women reaching the Senior Management Structure to 20 percent by 2005, has been set. В рамках этого процесса была поставлена цель увеличить к 2005 году долю женщин среди сотрудников старшего управленческого звена до 20 процентов.
Its target, a 10 per cent reduction by 2002, was met as early as 2000. Поставленная в нем цель добиться сокращения уровня безработицы на 10% в 2002 году была достигнута уже в начале 2000 года.
The elements presented by the Administration indicated that the target had often been exceeded since 2007; Представленные администрацией данные свидетельствуют о том, что за период с 2007 года данная цель зачастую перевыполнялась;
The Conference stressed that the Millennium Development Goal target on sanitation is currently not on track to be met by 2015. На этой Конференции было подчеркнуто, что цель в отношении санитарии, сформулированная в Декларации тысячелетия, вряд ли будет достигнута к 2015 году.
However, the 2008 figure of twenty-five documents, of which five adopted, means that the target of thirty-two + three is likely to be widely exceeded. Однако достигнутый в 2008 году показатель в 25 документов, пять из которых было принято, свидетельствует о том, что поставленная цель (32 + 3), вероятнее всего, будет значительно превышена.
The representative of the United Kingdom stated that the target of his government was to reduce by 80 per cent the CO2 emissions by 2050. Представитель Соединенного Королевства заявил, что цель его правительства состоит в снижении выбросов СО2 к 2050 году на 80%.
The target goal is to increase the number of participants up to 40.000 full-time equivalent students per year compared to 27.000 in 2006/07. Цель состоит в том, чтобы повысить число участников до 40000 студентов дневного отделения в год по сравнению с 27000 в 2006/2007 учебном году.
This constitutes 84 per cent of achievement of the target to reach 2,100,000 clients in 2008. Таким образом, цель охватить 2100000 клиентов в 2008 году выполнена на 84 процента.
Under the new European Road Safety policy for 2011 - 2020, the proposed target is to half the number of fatalities below the 2010 level. В соответствии с новой Европейской программой дорожной безопасности на 2011 - 2020 годы, предложена цель - снизить смертность в ДТП в два раза по отношению к уровню 2010 года.
6.3.2. Details that enable the target(s) to be specifically identified and reproduced shall be recorded in the vehicle type-approval documentation. 6.3.2 Подробная информация о средствах, позволяющих конкретно идентифицировать и воспроизводить цель (цели), должна быть указана в документации, касающейся официального утверждения типа транспортного средства.
Mexico is one of the first countries to commit itself to a voluntary carbon reduction target by pledging to halve greenhouse-gas emissions by 2050. Мексика одной из первых в добровольном порядке установила для себя цель вдвое сократить выбросы парниковых газов к 2050 году.
This target was clearly missed, as the estimated number of Internet users per 100 inhabitants in the LDC group in 2009 was 2.73. Очевидно, что эта цель не была достигнута, так как, по оценкам, количество пользователей Интернета на 100 жителей в группе НРС в 2009 году составляло 2,73 человека.
More ambitiously, the IPoA sets the target "to halve the number of least developed countries in the next decade". Более масштабная цель СПД заключается в том, чтобы "в следующем десятилетии вдвое сократить число наименее развитых стран".
The target is to establish one such unit in at least one school in each atoll within the next two years. Цель состоит в создании одного такого отдела, по меньшей мере, в одной школе на каждом атолле в течение ближайших двух лет.
For example, India has developed an ambitious National Policy on Skill Development, with a target of 500 million skilled workers by 2022. В частности, Индия разработала амбициозную Национальную политику развития навыков, поставив цель добиться увеличения числа квалифицированных рабочих до 500 млн. человек к 2022 году.
The Secretary-General has set a target of disbursing $100 million each year in the next three years from the PBF. Генеральный секретарь определил цель - выделять из ФМ ежегодно 100 млн. долл. США в течение следующих трех лет.
The Millennium Development Goal target on hunger appears unlikely to be met with an estimated one billion hungry people worldwide. Аналогичная цель борьбы с голодом также едва ли будет достигнута, поскольку, если верить оценкам, количество голодающих в мире достигнет 1 миллиарда человек.
The target was to have the number of women in the police and prisons services reach a critical mass of 30 per cent by 2009. Была поставлена цель довести к 2009 году долю женщин в полиции и пенитенциарной службе до "критической массы" - 30%.
A target has been set to make all children computer-literate before they start secondary education. Поставлена цель обучить всех детей работе на компьютерах до того, как они перейдут в среднюю школу.
Improving maternal health (Goal 5) is another one of the organization's missions, given that malnutrition prevention programmes also target pregnant or nursing women. Повышение уровня материнского здоровья (цель 5) также является одной из задач организации, поскольку программы, направленные на предотвращение проблемы недоедания, также позволяют оказать помощь беременным или кормящим женщинам.
The target of two new Contracting Parties to the ATP has therefore not yet been achieved in the biennium 2010-2011. Таким образом предусмотренная цель, заключающаяся в обеспечении присоединения к СПС двух новых Договаривающихся сторон, в течение двухгодичного периода 2010-2011 годов пока достигнута не была.
This is undoubtedly a very ambitious target, especially considering that only three countries have graduated from LDC status to date. Данная цель, несомненно, является весьма масштабной, особенно учитывая, что до сих пор из категории НРС вышли только три страны.