| These brands are designed to target golfers at different stages of golfing ability. | Эти бренды разработаны, чтобы предназначаться для игроков в гольф на различных стадиях их игровых способностей. | 
| It can also target and detect troops, armaments... pretty much anything. | Он также может предназначаться, чтоб обнаружить войска, вооружения... много чего. | 
| First and foremost, technical assistance should target the various state agents, although the private sector, civil society and media are also critical. | Техническая помощь должна предназначаться, в первую очередь, для различных государственных учреждений, хотя частный сектор, гражданское общество и средства массовой информации также имеют немаловажное значение. | 
| His delegation concurred with ACABQ that, for the time being, the report should target Member States. | Его делегация соглашается с ККАБВ в том, что пока этот доклад должен предназначаться для государств-членов. | 
| That campaign should also target the media, which was often responsible for inciting racial hatred and religious intolerance. | Эта кампания также должна предназначаться для средств массовой информации, которые часто несут ответственность за разжигание расовой ненависти и религиозной нетерпимости. | 
| There was a suggestion for the guidelines to target policymakers and those who produce training manuals, while one participant said that the current draft of the guidelines seems more suitable for management. | Было сделано предложение о том, что руководство должно предназначаться для разработчиков политики и тех, кто выпускает учебные пособия, а один из участников отметил, что существующий проект руководства, как представляется, больше подходит для руководящих работников. | 
| The promotion of "preventive and curative health care", therefore, must target the populations at highest risk, that is, women, children, the elderly, refugees and minorities. | Поэтому усилия по содействию "профилактическому и лечебному медико-санитарному обслуживанию" должны предназначаться в первую очередь для групп населения особого риска, т.е. для женщин, детей, престарелых, беженцев и несовершеннолетних. | 
| This trust fund would target programmes such as the Comprehensive Africa Agriculture Development Programme. | Этот целевой фонд будет предназначаться для таких программ, как КПРСХА. | 
| For example, a consumer price index may be designed as an inflation target, a measure of price stability or a compensation index, but may also be used as a deflator. | Например, индекс потребительских цен может предназначаться для оценки инфляции, степени стабильности цен или для индексации выплат, но в то же время может использоваться и в качестве дефлятора. |