Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
One part of this strategy is to encourage people to work until old age, mainly by means of pension reforms. Естественно, одним из направлений этой политики является поощрение продолжения трудовой деятельности до более преклонного возраста, в частности посредством реформирования пенсионных режимов.
The UNFPA representative promotes the full integration of the ICPD agenda into national policy and strategy development and execution. Представители ЮНФПА выступают за всестороннее отражение повестки дня МКНР в ходе разработки и осуществления национальной политики и стратегий.
Access to adequate financial assistance is crucial to the development of an integrated GHG mitigation strategy and well-defined sectoral strategies and policies. Доступ к адекватной финансовой помощи является совершенно необходимым для разработки комплексной стратегии уменьшения выбросов ПГ и четких секторальных стратегий и направлений политики.
Germany notes its broad spectrum of policy instruments and abatement strategy covering various stages of pollution generation. Германия в своем ответе ссылается на широкий спектр используемых инструментов проводимой политики и на стратегию борьбы с загрязнением воздуха, охватывающую различные этапы процесса образования загрязнения.
The Committee's role is to provide input to FDA on general forest policy and strategy issues. Роль Комитета заключается в предоставлении УЛХ рекомендаций по общим вопросам политики и стратегии ведения лесного хозяйства.
These priorities have guided and will continue to guide the development and implementation of the UNEP water policy and strategy. Эти приоритеты являлись и будут являться ориентирами для развития и реализации политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов.
His Government had made poverty eradication the linchpin of its social development policy and of its national development strategy. Правительство Венесуэлы сделало борьбу с нищетой ключевым элементом своей политики в области социального развития и общенациональной стратегии развития.
The Forum aimed at contributing to the discussion on policy and strategy to channel domestic and foreign investment in knowledge economy development in Africa. Задача Форума состояла в том, чтобы внести вклад в обсуждение политики и стратегии направления национальных и внешних инвестиций и развитие наукоемкой экономики в Африке.
(b) The number of countries making specific mention of renewable energy as an element of the national energy policy and strategy. Ь) Количество стран, конкретно заявляющих о возобновляемых источниках энергии как элементе национальной энергетической политики и стратегии.
These mechanisms and arrangements will facilitate the implementation and periodic refinement of the UNEP water policy and strategy and also the monitoring of water-related issues. Такие механизмы и структуры будут способствовать осуществлению и периодическому обновлению стратегии и политики ЮНЕП в области водных ресурсов, а также мониторингу проблем, связанных с водохозяйственной деятельностью.
Adopting a specific strategy or plan aimed at older persons highlights the importance of ageing in the context of national social policy. Принятие конкретной стратегии или плана, связанного с проблемами пожилых людей, подчеркивает то значение, которое придается проблемам старения в контексте национальной социальной политики.
For example, a lack or a shortage of trained personnel makes it difficult to implement an adopted plan, strategy or national policies. Например, отсутствие или дефицит подготовленного персонала затрудняет процесс осуществления утвержденного плана, стратегий или национальной политики.
Ukraine has no special national programme, policy or strategy to implement the Protocol. Украина не имеет специальных национальных программ, политики или стратегии по осуществлению Протокола.
This strategy requires a mix of policy-making activities involving analysis, methodology, assessment and formulation of proposals together with relevant technical cooperation activities. Деятельность по осуществлению этой стратегии предполагает целый ряд различных направлений, связанных с разработкой политики, включая анализ, разработку методологии, оценку и подготовку предложений, а также соответствующее техническое сотрудничество.
Furthermore, military policy and strategy may be quite different from police policy. Кроме этого, политика и стратегия в военной области могут значительно отличаться от политики, касающейся полицейских сил.
A clearly stated policy strategy that precisely maps out the scope of the research is vital for a high-quality research programme. Важное значение для разработки высококачественной исследовательской программы имеет четко сформулированная стратегия в области политики, точно определяющая сферу охвата исследования.
In 1995, the strategy was updated to take account of new developments in health policy and social action. В 1995 году этот стратегический курс был обновлен с учетом новых направлений политики в области охраны здоровья и социальнойго попеченияпомощи.
Substantive support to conference follow-up includes policy analysis, strategy development, action planning and mainstreaming of cross-cutting issues in development programmes. Основная поддержка последующей деятельности в связи с конференциями включает анализ политики, разработку стратегий, планирование мер и включение межсекторальных проблем в программы в области развития.
The Committee believes that there should be targets for achievements and policy performance in a new international development strategy. Комитет считает, что в новой международной стратегии развития необходимо установить целевые показатели в отношении достижений и осуществления политики.
The strategy for implementing mobility has four phases: В рамках стратегии реализации политики в области мобильности предусмотрено четыре этапа:
We have made every effort to implement this strategy, and today we already have the first positive results. Мы прилагаем все усилия для осуществления этой политики и сегодня уже добились первых позитивных результатов.
There is no balanced strategy regarding forests, as one would expect from the text of the Agreement. В договоре не предусматривается проведение какой-либо последовательной политики в отношении лесов, как этого можно было бы ожидать из текста соглашения.
The strategy was adopted, but does not deal with housing policy to the extent initially planned. Стратегия уже принята, но в ней не рассматриваются вопросы жилищной политики в той степени, в которой это первоначально планировалось.
He/she would also be responsible for leading missions to the region, supporting strategy development and ensuring policy application. Сотрудник на этой должности будет также осуществлять руководство миссиями, направляемыми в этот регион, участвовать в выработке стратегии и обеспечивать осуществление политики.
The UN/CEFACT Bureau is responsible for developing UN/CEFACT strategy and policy and coordinating with other international bodies and standards development organizations. Бюро СЕФАКТ ООН отвечает за разработку стратегии и политики СЕФАКТ ООН и координацию деятельности с другими международными органами и организациями, занимающимися разработкой стандартов.