One part of this strategy is to encourage people to work until old age, mainly by means of pension reforms. |
Естественно, одним из направлений этой политики является поощрение продолжения трудовой деятельности до более преклонного возраста, в частности посредством реформирования пенсионных режимов. |
The UNFPA representative promotes the full integration of the ICPD agenda into national policy and strategy development and execution. |
Представители ЮНФПА выступают за всестороннее отражение повестки дня МКНР в ходе разработки и осуществления национальной политики и стратегий. |
Access to adequate financial assistance is crucial to the development of an integrated GHG mitigation strategy and well-defined sectoral strategies and policies. |
Доступ к адекватной финансовой помощи является совершенно необходимым для разработки комплексной стратегии уменьшения выбросов ПГ и четких секторальных стратегий и направлений политики. |
Germany notes its broad spectrum of policy instruments and abatement strategy covering various stages of pollution generation. |
Германия в своем ответе ссылается на широкий спектр используемых инструментов проводимой политики и на стратегию борьбы с загрязнением воздуха, охватывающую различные этапы процесса образования загрязнения. |
The Committee's role is to provide input to FDA on general forest policy and strategy issues. |
Роль Комитета заключается в предоставлении УЛХ рекомендаций по общим вопросам политики и стратегии ведения лесного хозяйства. |
These priorities have guided and will continue to guide the development and implementation of the UNEP water policy and strategy. |
Эти приоритеты являлись и будут являться ориентирами для развития и реализации политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов. |
His Government had made poverty eradication the linchpin of its social development policy and of its national development strategy. |
Правительство Венесуэлы сделало борьбу с нищетой ключевым элементом своей политики в области социального развития и общенациональной стратегии развития. |
The Forum aimed at contributing to the discussion on policy and strategy to channel domestic and foreign investment in knowledge economy development in Africa. |
Задача Форума состояла в том, чтобы внести вклад в обсуждение политики и стратегии направления национальных и внешних инвестиций и развитие наукоемкой экономики в Африке. |
(b) The number of countries making specific mention of renewable energy as an element of the national energy policy and strategy. |
Ь) Количество стран, конкретно заявляющих о возобновляемых источниках энергии как элементе национальной энергетической политики и стратегии. |
These mechanisms and arrangements will facilitate the implementation and periodic refinement of the UNEP water policy and strategy and also the monitoring of water-related issues. |
Такие механизмы и структуры будут способствовать осуществлению и периодическому обновлению стратегии и политики ЮНЕП в области водных ресурсов, а также мониторингу проблем, связанных с водохозяйственной деятельностью. |
Adopting a specific strategy or plan aimed at older persons highlights the importance of ageing in the context of national social policy. |
Принятие конкретной стратегии или плана, связанного с проблемами пожилых людей, подчеркивает то значение, которое придается проблемам старения в контексте национальной социальной политики. |
For example, a lack or a shortage of trained personnel makes it difficult to implement an adopted plan, strategy or national policies. |
Например, отсутствие или дефицит подготовленного персонала затрудняет процесс осуществления утвержденного плана, стратегий или национальной политики. |
Ukraine has no special national programme, policy or strategy to implement the Protocol. |
Украина не имеет специальных национальных программ, политики или стратегии по осуществлению Протокола. |
This strategy requires a mix of policy-making activities involving analysis, methodology, assessment and formulation of proposals together with relevant technical cooperation activities. |
Деятельность по осуществлению этой стратегии предполагает целый ряд различных направлений, связанных с разработкой политики, включая анализ, разработку методологии, оценку и подготовку предложений, а также соответствующее техническое сотрудничество. |
Furthermore, military policy and strategy may be quite different from police policy. |
Кроме этого, политика и стратегия в военной области могут значительно отличаться от политики, касающейся полицейских сил. |
A clearly stated policy strategy that precisely maps out the scope of the research is vital for a high-quality research programme. |
Важное значение для разработки высококачественной исследовательской программы имеет четко сформулированная стратегия в области политики, точно определяющая сферу охвата исследования. |
In 1995, the strategy was updated to take account of new developments in health policy and social action. |
В 1995 году этот стратегический курс был обновлен с учетом новых направлений политики в области охраны здоровья и социальнойго попеченияпомощи. |
Substantive support to conference follow-up includes policy analysis, strategy development, action planning and mainstreaming of cross-cutting issues in development programmes. |
Основная поддержка последующей деятельности в связи с конференциями включает анализ политики, разработку стратегий, планирование мер и включение межсекторальных проблем в программы в области развития. |
The Committee believes that there should be targets for achievements and policy performance in a new international development strategy. |
Комитет считает, что в новой международной стратегии развития необходимо установить целевые показатели в отношении достижений и осуществления политики. |
The strategy for implementing mobility has four phases: |
В рамках стратегии реализации политики в области мобильности предусмотрено четыре этапа: |
We have made every effort to implement this strategy, and today we already have the first positive results. |
Мы прилагаем все усилия для осуществления этой политики и сегодня уже добились первых позитивных результатов. |
There is no balanced strategy regarding forests, as one would expect from the text of the Agreement. |
В договоре не предусматривается проведение какой-либо последовательной политики в отношении лесов, как этого можно было бы ожидать из текста соглашения. |
The strategy was adopted, but does not deal with housing policy to the extent initially planned. |
Стратегия уже принята, но в ней не рассматриваются вопросы жилищной политики в той степени, в которой это первоначально планировалось. |
He/she would also be responsible for leading missions to the region, supporting strategy development and ensuring policy application. |
Сотрудник на этой должности будет также осуществлять руководство миссиями, направляемыми в этот регион, участвовать в выработке стратегии и обеспечивать осуществление политики. |
The UN/CEFACT Bureau is responsible for developing UN/CEFACT strategy and policy and coordinating with other international bodies and standards development organizations. |
Бюро СЕФАКТ ООН отвечает за разработку стратегии и политики СЕФАКТ ООН и координацию деятельности с другими международными органами и организациями, занимающимися разработкой стандартов. |