Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) prepared a draft UNAIDS Strategy for integrating disability into country-level HIV programmes, providing strategic approaches to addressing the policy and programmatic needs of people living with HIV who also have disabilities. Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС) подготовила проект стратегии учета интересов и потребностей инвалидов в рамках страновых программ по борьбе с ВИЧ, в которой представлены стратегические подходы к удовлетворению потребностей ВИЧ-инфицированных инвалидов в рамках осуществления политики и программ.
Persons of Roma nationality - In accordance with the National Strategy for Employment for the period 2011 - 2020 and National Action Plans for Employment adopted on an annual basis, specific active employment policy measures have been focused on the Roma as hard-to-employ persons. В соответствии с Национальной стратегией стимулирования занятости на период 2011-2020 годов и Национальным планом действий по обеспечению занятости, принимаемыми на ежегодной основе, конкретные активные мероприятия в рамках политики в области занятости сосредоточивались на учете интересов рома как лиц, которым трудно найти работу.
Moreover, in December 2011, the National Alternative Sentencing Strategy was devised to promote this policy and encourage the creation of mechanisms to monitor the application of alternative penalties in the states and municipalities. В этой связи в декабре 2011 года была принята Национальная стратегия альтернативных мер наказания (ЭНАПЕ), цель которой - содействие осуществлению политики и создание структур сопровождения исполнения альтернативных мер наказания в штатах и муниципиях.
According to the communicant, consultation on Scotland's SEA of the Renewable Energy Routemap and Electricity Generation Policy began only in 2012, i.e., after the adoption of the Renewable Energy Strategy and the NREAP. По словам автора сообщения, консультации по проведенной в Шотландии СЭО Дорожной карты для развития возобновляемой энергетики и политики в области производства электроэнергии начались только в 2012 году, т.е. после утверждения стратегии развития возобновляемой энергетики и НПДВЭ.
Migration Nation-Statement on Integration Strategy and Diversity Management is a Ministerial statement on the future direction of integration policy in Ireland which was published by the Office of the Minister for Integration in 2008. Документ "Нация миграции: заявление по вопросам интеграционной стратегии и управлению многообразием" представляет собой заявление министра о будущем направлении интеграционной политики Ирландии, которое было опубликовано Управлением министра по вопросам интеграции в 2008 году.
Recommends further that Governments prepare reports on progress towards meeting the objectives of the Global Strategy based on the findings of the key policy-sensitive indicators for presentation during future sessions of the Commission; рекомендует далее, чтобы правительства подготовили доклады о прогрессе в достижении целей Глобальной стратегии на основе выводов, полученных с использованием ключевых и учитывающих аспекты политики показателей, для представления на будущих сессиях Комиссии;
Implement the Pan-European Biological and Landscape Diversity Strategy prepared under the auspices of the Council of Europe, and ensure its integration with other policy actions put forward in the Environmental Programme for Europe. разнообразия, которая была разработана под эгидой Совета Европы, и обеспечивать ее увязку с другими мерами политики, предложенными в Экологической программе для Европы.
In these circumstances, for the first time in El Salvador's history the Administration of the previous President included an environmental policy in its development plan and drew up the First Environmental Agenda, together with the Environmental Strategy and the long-term Action Plan. В этих условиях администрация прежнего президента впервые за всю историю страны обозначила в рамках национального плана развития основные направления политики в области окружающей среды и подготовила документ под названием "Первоочередные задачи в области охраны окружающей среды".
To that end, the Government of Sierra Leone, with the support of international partners, in particular the United Kingdom Department for International Development, has launched a Justice Sector Development Programme, a Justice Sector National Policy Framework and a Justice Sector Reform Strategy for 2008-2010. С этой целью правительство Сьерра-Леоне при поддержке международных партнеров, в частности министерства по вопросам международного развития Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, приступило к осуществлению Программы развития сектора правосудия, учредило национальный механизм политики в секторе правосудия и разработало Стратегию реформы сектора правосудия на 2008-2010 годы.
But little by little, through the increasing activism of organizations of herdsmen and hunter-gatherers, State policy is beginning to take these communities' rights and needs into consideration, including the 2005 Livestock Policy and the National Strategy for Growth and Reduction of Poverty 2005-2010. Однако в результате растущей активности организаций скотоводческих и охотничье-собирательских народов в государственной политике мало-помалу начинают учитываться права и потребности этих общин, включая основы политики в области животноводства, разработанные в 2005 году, и Национальную стратегию в области экономического роста и сокращения масштабов нищеты на 2005-2010 годы.
The launching in Hungary in 2004 of a carefully designed and well-funded National Strategy for Social Crime Prevention containing all those elements confirms the wisdom of mainstreaming the concept of crime prevention in national counter-crime policies. Начало осуществления в Венгрии в 2004 году тщательно разработанной и обоснованной Национальной стратегии в области социального предупреждения преступности, содержащей все эти элементы, подтверждает правильность включения концепций предупреждения преступности в основное содержание национальной политики борьбы с преступностью.
Support implementation of the Yokohama Strategy for a Safer World: Guidelines for Natural Disaster Prevention, Preparedness and Mitigation, and mainstream vulnerability analysis and hazard-mapping into all development policies; Поддержка осуществления Йокогамской стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий: предотвращение опасности стихийных бедствий, обеспечение готовности и смягчение их последствий и учет результатов анализа степени уязвимости и картографирования опасных зон во всех основных направлениях политики в области развития;
The EAP Task Force was invited to lead efforts to facilitate and support the achievement of the objectives of the Strategy in cooperation with other relevant international bodies and Regional Environmental Centres. Кроме того, она закладывает основу для разработки и совершенствования национальной политики отдельных стран и для укрепления двустороннего и многостороннего сотрудничества между странами региона ЕЭК ООН, а также для сотрудничества между различными слоями общества.
The country programme reflects the focus on policy and governance reform that contributes to the Welfare Improvement Strategy objective of "significant improvement in the quality of services in education, health and other socially significant sectors". учет экологических проблем в рамках политики и укрепление системы управления, чему содействуют разработка социальной политики/мониторинг прав ребенка и региональное планирование.