It is the responsibility of Governments to prepare spatial strategy plans and adopt human settlement policies to guide the socio-economic development efforts. |
Ответственностью правительств является подготовка планов территориальной стратегии и разработка политики в области населенных пунктов в целях ориентации усилий в области социально-экономического развития. |
These pillars have been incorporated in an environmental strategy, the national environmental policy plan. |
Они охвачены в природоохранной стратегии - национальном плане осуществления экологической политики. |
They supported the gender equality strategy and encouraged UNDP to implement relevant elements of the triennial comprehensive policy review. |
Они поддержали стратегию обеспечения гендерного равенства и призвали ПРООН осуществить соответствующие элементы трехгодичного всеобъемлющего обзора политики. |
The following recommendation will ensure the effectiveness of website management through good website governance and updated website strategy and policy. |
Следующая рекомендация обеспечит эффективность ведения веб-сайтов на основе рационального управления сайтами и обновленных стратегий и политики, касающихся сайтов. |
Each country must therefore have the policy space to formulate and implement its own development strategy, based on its unique challenges and conditions. |
Поэтому каждая страна должна располагать определенными возможностями в сфере политики, позволяющими разрабатывать и осуществлять свою собственную стратегию в области развития с учетом своих уникальных проблем и условий. |
All policy, programme and project documents undergo a systematic gender analysis as part of an organizational strategy for effective gender mainstreaming. |
Все документы по вопросам политики, программ и проектов проходят систематический гендерный анализ в рамках организационной стратегии эффективного учета гендерной проблематики. |
She presented the elements of the policy and strategy elicited from the discussion of the meeting. |
Она представила элементы политики и стратегии, определенные по итогам обсуждения этого вопроса на совещании. |
Both processes will contribute to understanding better and operationalizing the elements of the policy and strategy on gender mainstreaming discussed above. |
Оба процесса будут способствовать более глубокому пониманию и оперативному применению элементов обсужденной выше политики и стратегии учета гендерной проблематики. |
The United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming is an important contribution in that direction. |
Разработка общесистемной политики и стратегии Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики представляет собой важный шаг в этом направлении. |
These projects have made a significant contribution to the shaping and development of policy and strategy in the field of improving reproductive health. |
Эти проекты внесли существенный вклад в формирование, становление и развитие политики и стратегии в области улучшения репродуктивного здоровья. |
Inter-agency working groups are being established to carry forward the United Nations system-wide collaborative policy and strategy. |
Создаются межучрежденческие рабочие группы по продвижению политики и стратегии сотрудничества в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций. |
In response, UNEP prepared a draft water policy and strategy in close consultation with Governments. |
В ответ после активных консультаций с правительствами ЮНЕП подготовила проект политики и стратегии по водным ресурсам. |
Regionally differentiated IWRM environmental policies and legislative frameworks are developed, built upon the structure and foundation of the UNEP water policy and strategy. |
С учетом структуры и основных положений политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов разработаны различные по регионам природоохранные законодательные механизмы и политика в отношении КРВР. |
Regional and subregional networks and institutions incorporate components of UNEP water policy and strategy into IWRM plans and processes. |
Региональные и субрегиональные сети и учреждения включают компоненты политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов в планы и процессы КРВР. |
The Egyptian Government mentions the conservation project of Samadi Dolphins House as one model for implementing ecotourism policy and strategy. |
Правительство Египта в качестве примера осуществления политики и стратегии в области экотуризма обратило внимание на проект по сохранению окружающей среды, осуществляемый "Самади Долфинс Хаус". |
The forthcoming Review Conference would provide an opportunity to devise an effective global strategy to that end. |
Предстоящая Обзорная конференция станет платформой для разработки эффективной глобальной политики с этой целью. |
In conclusion, the Minister stated that educating people about human rights is a key part of his country's enforcement strategy. |
В заключение Министр заявил, что информирование населения о правах человека является одним из ключевых элементов политики его страны. |
In 2007, a draft nuclear energy policy and strategy had been released for public comment in South Africa. |
В 2007 году в Южной Африке был выпущен на публичный отзыв проект ядерно-энергетической политики и стратегии. |
This strategy includes support given to the implementation of policies and laws through education and training of law enforcement personnel and service providers. |
Эта стратегия включает в себя поддержку, оказываемую осуществлению политики и законов на основе просвещения и подготовки персонала правоохранительных органов и лиц, предоставляющих услуги. |
Such a strategy also requires employment impact analysis as a basic criterion for macroeconomic policy and for policy decisions adopted in other areas. |
Такая стратегия также требует, чтобы базовым критерием для макроэкономической политики и для политических решений, принимаемых в других областях, был анализ их последствий с точки зрения занятости. |
The programme will be implemented within the overall framework of the UNEP water policy and strategy. |
Программа будет осуществляться в соответствии с общей структурой политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов. |
UNEP recognizes that it lacks the capacity to implement all aspects of the water policy and strategy by itself. |
ЮНЕП признает, что в одиночку ей не хватает потенциала для реализации всех аспектов политики и стратегии в области водных ресурсов. |
This provides a strategic orientation and platform for implementing the policy and strategy, taking into consideration regional priorities. |
Это обеспечивает стратегическую направленность и платформу для осуществления политики и стратегии с должным учетом региональных приоритетов. |
The revised and updated strategy has its primary focus on capacity-building to provide environmental information for policy setting and decision-making. |
Пересмотренный и обновленный вариант стратегии прежде всего нацелен на создание потенциала в целях предоставления природоохранной информации для выработки политики и принятия решений. |
A representative from Costa Rica presented multiple policies to tackle deforestation under the national land planning strategy for conservation. |
Представитель Коста-Рики рассказал о различных направлениях политики по решению проблемы обезлесения, проводимых в рамках национальной стратегии планирования земель в целях их охраны. |