Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
It is the responsibility of Governments to prepare spatial strategy plans and adopt human settlement policies to guide the socio-economic development efforts. Ответственностью правительств является подготовка планов территориальной стратегии и разработка политики в области населенных пунктов в целях ориентации усилий в области социально-экономического развития.
These pillars have been incorporated in an environmental strategy, the national environmental policy plan. Они охвачены в природоохранной стратегии - национальном плане осуществления экологической политики.
They supported the gender equality strategy and encouraged UNDP to implement relevant elements of the triennial comprehensive policy review. Они поддержали стратегию обеспечения гендерного равенства и призвали ПРООН осуществить соответствующие элементы трехгодичного всеобъемлющего обзора политики.
The following recommendation will ensure the effectiveness of website management through good website governance and updated website strategy and policy. Следующая рекомендация обеспечит эффективность ведения веб-сайтов на основе рационального управления сайтами и обновленных стратегий и политики, касающихся сайтов.
Each country must therefore have the policy space to formulate and implement its own development strategy, based on its unique challenges and conditions. Поэтому каждая страна должна располагать определенными возможностями в сфере политики, позволяющими разрабатывать и осуществлять свою собственную стратегию в области развития с учетом своих уникальных проблем и условий.
All policy, programme and project documents undergo a systematic gender analysis as part of an organizational strategy for effective gender mainstreaming. Все документы по вопросам политики, программ и проектов проходят систематический гендерный анализ в рамках организационной стратегии эффективного учета гендерной проблематики.
She presented the elements of the policy and strategy elicited from the discussion of the meeting. Она представила элементы политики и стратегии, определенные по итогам обсуждения этого вопроса на совещании.
Both processes will contribute to understanding better and operationalizing the elements of the policy and strategy on gender mainstreaming discussed above. Оба процесса будут способствовать более глубокому пониманию и оперативному применению элементов обсужденной выше политики и стратегии учета гендерной проблематики.
The United Nations system-wide policy and strategy on gender mainstreaming is an important contribution in that direction. Разработка общесистемной политики и стратегии Организации Объединенных Наций в области учета гендерной проблематики представляет собой важный шаг в этом направлении.
These projects have made a significant contribution to the shaping and development of policy and strategy in the field of improving reproductive health. Эти проекты внесли существенный вклад в формирование, становление и развитие политики и стратегии в области улучшения репродуктивного здоровья.
Inter-agency working groups are being established to carry forward the United Nations system-wide collaborative policy and strategy. Создаются межучрежденческие рабочие группы по продвижению политики и стратегии сотрудничества в масштабах всей системы Организации Объединенных Наций.
In response, UNEP prepared a draft water policy and strategy in close consultation with Governments. В ответ после активных консультаций с правительствами ЮНЕП подготовила проект политики и стратегии по водным ресурсам.
Regionally differentiated IWRM environmental policies and legislative frameworks are developed, built upon the structure and foundation of the UNEP water policy and strategy. С учетом структуры и основных положений политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов разработаны различные по регионам природоохранные законодательные механизмы и политика в отношении КРВР.
Regional and subregional networks and institutions incorporate components of UNEP water policy and strategy into IWRM plans and processes. Региональные и субрегиональные сети и учреждения включают компоненты политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов в планы и процессы КРВР.
The Egyptian Government mentions the conservation project of Samadi Dolphins House as one model for implementing ecotourism policy and strategy. Правительство Египта в качестве примера осуществления политики и стратегии в области экотуризма обратило внимание на проект по сохранению окружающей среды, осуществляемый "Самади Долфинс Хаус".
The forthcoming Review Conference would provide an opportunity to devise an effective global strategy to that end. Предстоящая Обзорная конференция станет платформой для разработки эффективной глобальной политики с этой целью.
In conclusion, the Minister stated that educating people about human rights is a key part of his country's enforcement strategy. В заключение Министр заявил, что информирование населения о правах человека является одним из ключевых элементов политики его страны.
In 2007, a draft nuclear energy policy and strategy had been released for public comment in South Africa. В 2007 году в Южной Африке был выпущен на публичный отзыв проект ядерно-энергетической политики и стратегии.
This strategy includes support given to the implementation of policies and laws through education and training of law enforcement personnel and service providers. Эта стратегия включает в себя поддержку, оказываемую осуществлению политики и законов на основе просвещения и подготовки персонала правоохранительных органов и лиц, предоставляющих услуги.
Such a strategy also requires employment impact analysis as a basic criterion for macroeconomic policy and for policy decisions adopted in other areas. Такая стратегия также требует, чтобы базовым критерием для макроэкономической политики и для политических решений, принимаемых в других областях, был анализ их последствий с точки зрения занятости.
The programme will be implemented within the overall framework of the UNEP water policy and strategy. Программа будет осуществляться в соответствии с общей структурой политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов.
UNEP recognizes that it lacks the capacity to implement all aspects of the water policy and strategy by itself. ЮНЕП признает, что в одиночку ей не хватает потенциала для реализации всех аспектов политики и стратегии в области водных ресурсов.
This provides a strategic orientation and platform for implementing the policy and strategy, taking into consideration regional priorities. Это обеспечивает стратегическую направленность и платформу для осуществления политики и стратегии с должным учетом региональных приоритетов.
The revised and updated strategy has its primary focus on capacity-building to provide environmental information for policy setting and decision-making. Пересмотренный и обновленный вариант стратегии прежде всего нацелен на создание потенциала в целях предоставления природоохранной информации для выработки политики и принятия решений.
A representative from Costa Rica presented multiple policies to tackle deforestation under the national land planning strategy for conservation. Представитель Коста-Рики рассказал о различных направлениях политики по решению проблемы обезлесения, проводимых в рамках национальной стратегии планирования земель в целях их охраны.