Russia's Foreign Policy Strategy. - 8 June. |
Концепция российской внешней политики. - 21 июня. |
The Strategy uses regional partnerships, a prevention focus, and a broad definition of violence. |
В рамках этой политики используются региональное партнерство, превентивный подход и дается широкое определение понятия насилия. |
In response, the Director of Policy and Strategy took note of all of the comments. |
В ответ Директор по вопросам политики и стратегии принял к сведению все озвученные комментарии. |
Strategy to effectively communicate revised evaluation policy to all staff and partners developed and implemented. |
Разработка и внедрение стратегии эффективного донесения пересмотренной политики в области оценки до всех сотрудников и партнеров. |
Government policy centred on the National Strategy for Roma and the 2005-2015 Decade of Roma Inclusion. |
В основе проводимой государством политики лежат Национальная стратегия действий в интересах рома и Десятилетие интеграции народа рома (2005-2015 годы). |
The Strategy is aligned with other national policies, notably education policies. |
Стратегия сочетается с другими мерами национальной политики, особенно с политикой в области образования. |
GoM established the National Commission for Monitoring of the Implementation of the Strategy, as the control body in charge of coordinating and monitoring anti-corruption policy. |
Правительство Черногории создало Национальную комиссию по мониторингу реализации Стратегии в качестве контролирующего органа, отвечающего за координацию и мониторинг антикоррупционной политики. |
One option would be to follow the structure of strategic policy documents (EECCA Strategy and 6th EAP). |
Один из них взять за образец структуру стратегических документов по вопросам политики (Стратегия ВЕКЦА и Шестая ПДОС). |
The Draft Strategy for a Future Chemicals Policy. |
Проект стратегии для будущей политики в отношении химикатов. |
The Strategy will guide, and provide focus for, policy and activities across the schooling sector from 2005 to 2010. |
Эта стратегия будет определять направленность политики и деятельности на всех уровнях сектора школьного образования в период 2005 - 2010 годов. |
The Botswana government's National Conservation Strategy and Tourism Policy was created to promote tourism while protecting wildlife areas. |
Национальная стратегия сохранения и туристической политики правительства Ботсваны была создана для содействия туризму при защите районов дикой природы. |
Key objectives of economic policy, as articulated in paragraph 14 of the Strategy, are long-run growth and short-run stabilization. |
Основными задачами экономической политики, как они изложены в пункте 14 Стратегии, являются долгосрочное развитие и краткосрочная стабилизация. |
These programmes reflect the health-policy goals of WHO Regional Strategy Health for All. |
Эти программы отражают цели политики здравоохранения, предусмотренные Региональной стратегией ВОЗ обеспечения здоровья для всех. |
The introduction of public information programmes and supporting policies and regulations was called for in order to facilitate the implementation of the Strategy. |
Было отмечено, что осуществлению этой Стратегии помогут применение программ по информированию общественности, специальной политики и нормативных положений. |
The Strategy looks at all aspects of ambient air policy. |
Эта стратегия охватывает все аспекты политики по охране воздушной среды. |
The Department of Environmental Strategy and Policy, however, has now set about creating its own electronic data bank for reporting purposes. |
Однако в настоящее время Управление экологической стратегии и политики приступило к созданию собственного электронного банка данных для подготовки доклада. |
In July 2002, the Senior Policy Committee adopted a "Gender Mainstreaming Strategy" for the Office. |
В июле 2002 года Комитет старших должностных лиц по вопросам политики принял "Стратегию учета гендерной проблематики" для Управления. |
The Strategy is designed to improve policy development and programme coordination at the federal level and with other levels of government. |
Стратегия разработана для совершенствования разработки политики и координации программ на федеральном уровне и на других уровнях управления. |
The indicator proposed in The Strategy refers to development policies and measures without linking them to the mobilization of resources. |
Показатель, предложенный в Стратегии, касается политики и мер в области развития, которые никоим образом не увязаны в нем с мобилизацией ресурсов. |
The National Health Policy is based on the Primary Health Care Strategy flowing from the Bamako initiative. |
Фундаментом национальной политики в области здравоохранения является первичное медико-санитарное обслуживание, основы которого заложены в Бамакской инициативе. |
The Strategy and Policy Coordination Unit will ensure clearance of all recurrent and non-recurrent publications. |
Проверкой всех периодических и непериодических публикаций будет заниматься группа по координации стратегий и политики. |
The conceptual framework provides the foundation for the Global Strategy and translates policy issues into statistical language. |
Концептуальные рамки служат основой для Глобальной стратеги и переводят вопросы политики на язык статистики. |
Development of regional and national policy instruments aligned with the Honolulu Strategy. |
Разработка региональных и национальных инструментов политики, приведенных в соответствие со Стратегией Гонолулу. |
5 regional and 10 national policy instruments aligned with the Honolulu Strategy; discussions for decision-making at respective levels. |
5 региональных и 10 национальных инструментов политики, соответствующих Стратегии Гонолулу; обсуждения для принятия решений на соответствующих уровнях. |
The Strategy is a basis for the development of integrated policies aimed at guaranteeing the rights of the child in conformity with the established international standards. |
Стратегия является основой для развития комплексной политики, направленной на соблюдение прав ребенка в соответствии с установленными международными нормами. |