Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
Russia's Foreign Policy Strategy. - 8 June. Концепция российской внешней политики. - 21 июня.
The Strategy uses regional partnerships, a prevention focus, and a broad definition of violence. В рамках этой политики используются региональное партнерство, превентивный подход и дается широкое определение понятия насилия.
In response, the Director of Policy and Strategy took note of all of the comments. В ответ Директор по вопросам политики и стратегии принял к сведению все озвученные комментарии.
Strategy to effectively communicate revised evaluation policy to all staff and partners developed and implemented. Разработка и внедрение стратегии эффективного донесения пересмотренной политики в области оценки до всех сотрудников и партнеров.
Government policy centred on the National Strategy for Roma and the 2005-2015 Decade of Roma Inclusion. В основе проводимой государством политики лежат Национальная стратегия действий в интересах рома и Десятилетие интеграции народа рома (2005-2015 годы).
The Strategy is aligned with other national policies, notably education policies. Стратегия сочетается с другими мерами национальной политики, особенно с политикой в области образования.
GoM established the National Commission for Monitoring of the Implementation of the Strategy, as the control body in charge of coordinating and monitoring anti-corruption policy. Правительство Черногории создало Национальную комиссию по мониторингу реализации Стратегии в качестве контролирующего органа, отвечающего за координацию и мониторинг антикоррупционной политики.
One option would be to follow the structure of strategic policy documents (EECCA Strategy and 6th EAP). Один из них взять за образец структуру стратегических документов по вопросам политики (Стратегия ВЕКЦА и Шестая ПДОС).
The Draft Strategy for a Future Chemicals Policy. Проект стратегии для будущей политики в отношении химикатов.
The Strategy will guide, and provide focus for, policy and activities across the schooling sector from 2005 to 2010. Эта стратегия будет определять направленность политики и деятельности на всех уровнях сектора школьного образования в период 2005 - 2010 годов.
The Botswana government's National Conservation Strategy and Tourism Policy was created to promote tourism while protecting wildlife areas. Национальная стратегия сохранения и туристической политики правительства Ботсваны была создана для содействия туризму при защите районов дикой природы.
Key objectives of economic policy, as articulated in paragraph 14 of the Strategy, are long-run growth and short-run stabilization. Основными задачами экономической политики, как они изложены в пункте 14 Стратегии, являются долгосрочное развитие и краткосрочная стабилизация.
These programmes reflect the health-policy goals of WHO Regional Strategy Health for All. Эти программы отражают цели политики здравоохранения, предусмотренные Региональной стратегией ВОЗ обеспечения здоровья для всех.
The introduction of public information programmes and supporting policies and regulations was called for in order to facilitate the implementation of the Strategy. Было отмечено, что осуществлению этой Стратегии помогут применение программ по информированию общественности, специальной политики и нормативных положений.
The Strategy looks at all aspects of ambient air policy. Эта стратегия охватывает все аспекты политики по охране воздушной среды.
The Department of Environmental Strategy and Policy, however, has now set about creating its own electronic data bank for reporting purposes. Однако в настоящее время Управление экологической стратегии и политики приступило к созданию собственного электронного банка данных для подготовки доклада.
In July 2002, the Senior Policy Committee adopted a "Gender Mainstreaming Strategy" for the Office. В июле 2002 года Комитет старших должностных лиц по вопросам политики принял "Стратегию учета гендерной проблематики" для Управления.
The Strategy is designed to improve policy development and programme coordination at the federal level and with other levels of government. Стратегия разработана для совершенствования разработки политики и координации программ на федеральном уровне и на других уровнях управления.
The indicator proposed in The Strategy refers to development policies and measures without linking them to the mobilization of resources. Показатель, предложенный в Стратегии, касается политики и мер в области развития, которые никоим образом не увязаны в нем с мобилизацией ресурсов.
The National Health Policy is based on the Primary Health Care Strategy flowing from the Bamako initiative. Фундаментом национальной политики в области здравоохранения является первичное медико-санитарное обслуживание, основы которого заложены в Бамакской инициативе.
The Strategy and Policy Coordination Unit will ensure clearance of all recurrent and non-recurrent publications. Проверкой всех периодических и непериодических публикаций будет заниматься группа по координации стратегий и политики.
The conceptual framework provides the foundation for the Global Strategy and translates policy issues into statistical language. Концептуальные рамки служат основой для Глобальной стратеги и переводят вопросы политики на язык статистики.
Development of regional and national policy instruments aligned with the Honolulu Strategy. Разработка региональных и национальных инструментов политики, приведенных в соответствие со Стратегией Гонолулу.
5 regional and 10 national policy instruments aligned with the Honolulu Strategy; discussions for decision-making at respective levels. 5 региональных и 10 национальных инструментов политики, соответствующих Стратегии Гонолулу; обсуждения для принятия решений на соответствующих уровнях.
The Strategy is a basis for the development of integrated policies aimed at guaranteeing the rights of the child in conformity with the established international standards. Стратегия является основой для развития комплексной политики, направленной на соблюдение прав ребенка в соответствии с установленными международными нормами.