Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
Policy impact and replication strategy defined and disseminated. Разработана и распространена стратегия определения воздействия политики и широкого внедрения опыта
The policy advocates that all local authorities adopt a sustainable development strategy that explicitly favours social inclusion; В рамках этой политики пропагандируется, чтобы все местные органы власти приняли для осуществления стратегию устойчивого развития, в которой конкретно приветствовалась бы социальная вовлеченность;
She attached particular importance to the implementation of the new information technology strategy, the regionalization policy and training activities. Она придает особую важность осуществлению новой стратегии информационных технологий, регионализации политики и деятельности по профессиональной подготовке кадров.
This 10-year strategy recognizes poverty eradication as a vitally important issue in the public policy context. В соответствии с этой рассчитанной на десять лет стратегией сокращение масштабов нищеты рассматривается в качестве крайне важной задачи в рамках государственной политики.
The gender-based approach shall be incorporated into the policies, programmes and activities of the comprehensive development strategy . Гендерный подход станет составной частью политики, программ и мероприятий в рамках всеобъемлющей стратегии развития».
While appropriate domestic policies were important, a successful development strategy required a favourable external environment. При всем значении надлежащей внутренней политики для успешного осуществления стратегии в области развития требуются благоприятные внешние условия.
Together with food and clothing, shelter is one of the most basic building blocks of any strategy or policy for poverty alleviation. Наряду с питанием и одеждой жилье является одним из важнейших и базовых элементов любой стратегии или политики по преодолению нищеты.
Economic growth, a key factor in an effective strategy against poverty, required coherence between domestic policies and the international environment. Экономический рост - один из главных факторов эффективной стратегии борьбы с нищетой - требует гармоничного сочетания национальной политики и благоприятного международного климата.
This strategy must place individuals and their universal rights at the centre of national and global security policies. В этой стратегии центральными элементами национальной и глобальной политики в области безопасности должны быть отдельные личности и их универсальные права.
Another strategy is to provide assistance to Governments in their efforts to involve civil society in policy-making decisions. Другая стратегия заключается в оказании правительствам помощи в их усилиях по привлечению представителей гражданского общества к принятию решений по вопросам политики.
The policy on data requires a basic strategy on KOMPSAT-1 data application. Для осуществления информационной политики необходимо разработать основную стратегию применения данных KOMPSAT-1.
This means that the objectives of the transport policy are in harmony with actual, comprehensive economic development strategy of the country. Это свидетельствует о том, что цели транспортной политики соответствуют нынешней комплексной стратегии экономического развития страны.
The revised strategy now prepared for review identifies three pillars: the institutional framework, including information management and communication; governance and policy formulation; and programme operations. В тексте пересмотренной стратегии, который в настоящее время подготавливается для рассмотрения, определяется три основных элемента: институциональные рамки, включая управление информацией и связь; руководство и разработка политики; и программные мероприятия.
At present, the Kingdom of Saudi Arabia is in the process of executing the policies incorporated in this strategy through government and non-governmental organizations. В настоящее время Королевство Саудовская Аравия занимается осуществлением политики, включенной в данную стратегию, через правительственные и неправительственные организации.
These may include advice and expertise for the designing of a debt policy and management strategy. Эта помощь может включать рекомендации и специальные знания по разработке политики в отношении задолженности и стратегии управления.
To maintain awareness, a communications strategy may be developed and implemented within the framework of the national family policy and programmes. В целях поддержания такого уровня осведомленности можно разработать и осуществить в рамках национальной политики и программ в интересах семьи соответствующую коммуникационную стратегию.
Following the adoption of the policy, members of the sub-cluster participated in consultations on a strategy for its implementation. После утверждения политики участники тематического подблока приняли участие в консультациях по стратегии ее осуществления.
At present, the fundamental government strategy for fighting poverty in the Republic of Azerbaijan involves developing reforms in the social sphere. Основной стратегией государственной политики в Азербайджанской Республике в борьбе с бедностью на данном этапе является осуществление реформ в социальной сфере.
Another element of the strategy is the promotion of the World Charter of Local Self-Government as an international framework for decentralization policies. Другим элементом стратегии является пропаганда Всемирной хартии местного самоуправления в качестве одного из международных инструментов политики децентрализации.
It will assist national machineries in formulating policy and strategy and in developing national and local plans to systematically address gender gaps. Она будет содействовать национальным механизмам разработки политики и стратегий и подготовке национальных и местных планов, направленных на ликвидацию на систематической основе проявлений неравенства между мужчинами и женщинами.
Currently, the World Bank is in the process of producing a new gender strategy in the implementation of its policies. В настоящее время Всемирный банк разрабатывает новую гендерную стратегию для проведения своей политики.
Uganda implemented the "Big Push" strategy on investment promotion recommended in UNCTAD's Investment Policy Review of Uganda. Уганда осуществила целенаправленную стратегию поощрения инвестиций, которая была рекомендована по итогам проведенного ЮНКТАД обзора инвестиционной политики Уганды.
UNICEF had a rich experience in such interventions, and this knowledge should feed into national policy and strategy development for sustainability and replication. ЮНИСЕФ имеет богатый опыт осуществления таких мероприятий и этот опыт должен учитываться при разработке национальной политики и стратегии развития в интересах обеспечения устойчивости процессов и возможностей для воспроизведения накопленного опыта.
Plan: a purposeful, forward-looking strategy or design, often with coordinated priorities, options and measures, that elaborates and implements policy. План - это целенаправленная перспективная стратегия или замысел, которая зачастую в сочетании с согласованными приоритетами, возможными вариантами и мерами обеспечивает дальнейшее развитие и осуществление политики .
Twenty-eight reported that evaluation of components or specific activities of their national crime prevention policy or strategy was undertaken. Двадцать восемь стран сообщили о том, что ими была проведена оценка компонентов или конкретных видов деятельности в рамках их национальной политики или стратегии в области предупреждения преступности.