Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The development of the Strategy itself is a concerted policy response to address some of the associated challenges of access, quality and governance of education. Сама по себе разработка этой Стратегии представляет собой согласованную меру политики, призванную решить некоторые из проблем, связанных с доступом к образованию, его качеством и мерами его регулирования.
The Plan contains a National Poverty Eradication Strategy, based on a social policy programme, which targets more than 60 Nicaraguan municipalities with the highest poverty index. В рамках этого Плана разработана национальная стратегия ликвидации нищеты, в основе которой лежит программа осуществления социальной политики для решения проблем, стоящих перед более чем 60 муниципалитетами страны, в которых отмечается наиболее высокий уровень нищеты.
Both will tackle issues of women, with the Race Strategy placing specific emphasis on those of ethnic minority and traveller women. В них будет предусмотрено решение проблем женщин, при этом в стратегии расовой политики особое внимание уделяется проблемам женщин, принадлежащих к этническим меньшинствам и кочевым народам.
The Strategy urges the FAO special conference to consider endorsing priority actions for an enhanced contribution of agriculture, forestry and fisheries to small island developing States' sustainable development policies. В Стратегии настоятельно предлагается, чтобы специальная конференция ФАО рассмотрела вопрос об утверждении приоритетных планов по расширению вклада сельского, лесного и рыбного хозяйств в осуществление политики устойчивого развития малых островных развивающихся государств.
The Strategy recognized the special role and needs of small-scale fisheries, rural fishing and fish-farming communities and recommended that they be given priority in fisheries development policies. В Стратегии признается особая роль и потребности мелкого промысла, сельских рыбацких общин и рыбоводческих хозяйств и рекомендуется уделять им первоочередное внимание при разработке политики развития рыболовства.
That will require upgraded national and local capacities to manage and reduce disaster risks, more systematic support from international and regional organizations, a strengthened Strategy system and innovative resourcing policies. Для этого потребуется более мощный потенциал на национальном и местном уровнях, необходимый для уменьшения опасности бедствий и ликвидации их последствий, более систематическая поддержка со стороны международных и региональных организаций, а также более эффективная система реализации Стратегии и осуществление нетрадиционной политики в вопросах выделения ресурсов.
The New Zealand Settlement Strategy, launched in 2004, provides the framework within which settlement-related policy and services may be developed. Новозеландская стратегия ассимиляции, осуществление которой было начато в 2004 году, обеспечивает рамки для разработки связанных с ассимиляцией политики и услуг.
Identify areas within the Committee's Strategy where transfer of information and know-how between ECE member countries is important for the implementation of specific human settlements policies. Ь) выявление таких областей в Стратегии Комитета, где передача информации и "ноу-хау" между странами - членами ЕЭК является важной для осуществления конкретных задач политики по населенным пунктам.
Background Paper for the NIS Environmental Strategy on Improving Environmental Policies and Institutions Информационный документ по экологической стратегии ННГ, направленной на совершенствование природоохранной политики и институциональной структуры
The Strategy has provided a broad policy framework for Governments in developing national policies on ageing and in encouraging stronger partnership with civil society and older people themselves. Стратегия содержит общую программную основу для деятельности правительств по разработке национальной политики по проблемам старения и установления более прочных партнерских отношений с гражданским обществом и самими пожилыми людьми.
APPLICATION TO THE TRADE POLICY-MAKING AND NEGOTIATING STRATEGY OF THE TRADE MINISTRY ПРИМЕНЕНИЕ ПРИОБРЕТЕННЫХ ЗНАНИЙ ПРИ РАЗРАБОТКЕ ТОРГОВОЙ ПОЛИТИКИ И СОГЛАСОВАНИИ СТРАТЕГИИ МИНИСТЕРСТВА ТОРГОВЛИ
The consultation is a key component of the Office's Aboriginal Women's Strategy 2002/2003 and is designed to inform future policy and programme development. Консультации являются одним из главных компонентов осуществляемой Управлением Стратегии в интересах женщин-аборигенов на 2002 - 2003 годы, которые должны стать основой для разработки будущей политики и программ.
The agreements reached at Berlin and contained in the Regional Implementation Strategy were based on a holistic approach and identified policy responses that mainstream ageing in all policy fields. В основе соглашений, принятых в Берлине и отраженных в региональной стратегии осуществления, лежал комплексный подход и выработанные политические меры, которые позволяют обеспечить учет фактора старения населения во всех областях политики.
The development of long-term strategies and policies was considered necessary by the Action Team on Environmental Monitoring Strategy and the Action Team on Sustainable Development. Разработка долгосрочных стратегий и политики является необходимой по мнению Инициативной группы по стратегии экологического мониторинга и Инициативной группы по устойчивому развитию.
The main objectives of the International Strategy for Disaster Reduction are to support system-wide coordination, resource mobilization, advocacy and development of strategic information for policy development. Основной целью Международной стратегии уменьшения опасности бедствий является оказание поддержки в контексте осуществления на общесистемном уровне деятельности по координации, мобилизации ресурсов, пропаганде и подготовке стратегической информации для целей формирования политики.
The Health and Population Sector Strategy introduced in 1999 forms the basis of the national health policy in Bangladesh. Основу национальной политики в области здравоохранения в Бангладеш формирует принятая в 1999 году стратегия в области здравоохранения и народонаселения.
Policy, Strategy and International Affairs Secretariat Управление политики, стратегии и по международным делам
The secretariat was commended for the work of the ESCAP Pacific Office in strengthening national planning and policy development, including through the National Sustainable Development Strategy process. Секретариату была выражена признательность за работу Тихоокеанского отделения ЭСКАТО в укреплении национального планирования и разработке политики, в том числе по линии процесса Национальной стратегии устойчивого развития (НСУР).
The National Lisbon Strategy Implementation Programme envisages the following main objectives of the employment policy: В Национальной программе осуществления Лиссабонской стратегии сформулированы следующие основные цели политики в области занятости:
Thailand also noted a number of policies such as the 2009 Education Act and the Strategy for the Development of Samoa for 2008-2012. Таиланд также отметил ряд мер политики, таких как Закон об образовании 2009 года и Стратегия развития Самоа на 2008-2012 годы.
National Gender Policy Implementation Strategy 2007 - 2010 Стратегия по осуществлению Национальной гендерной политики на 2007-2010 годы
The result-oriented Rainbow Strategy was endorsed by all Paris Pact partners at the Policy Consultative Group meetings held in Vienna in 2007 and 2008. Ориентированная на конкретные результаты Стратегия "Радуга" была одобрена всеми партнерами по Парижскому пакту на совещаниях Консультативной группы по вопросам политики, проведенных в Вене в 2007 и 2008 годах.
Following its completion in the first half of 2007, the Kosovo Development Strategy and Plan is expected to become the strategic framework for public policy priorities and government and donor spending. После того как в первой половине 2007 года работа над стратегией и планом развития Косово будет завершена, этот документ, как ожидается, обеспечит стратегические рамки для установления приоритетов в рамках государственной политики и расходования государственных и донорских средств.
The Committee also notes that the State party is in the process of elaborating a National Policy and Strategy on Child Protection. Кроме того, Комитет отмечает, что государство-участник в настоящее время находится в процессе разработки национальной политики и стратегии в области защиты детей.
In the European Union, ALMPs have become an increasingly important policy tool to tackle rising unemployment rates, as illustrated by the European Employment Strategy of 1997. В Европейском союзе АПРТ становится все более важным инструментом политики в деле решения проблемы роста безработицы, как об этом можно судить по Европейской стратегии обеспечения занятости 1997 года.