It is encouraging that the completion strategy is at the heart of the Tribunal's overall management. |
Обнадеживает и то, что стратегия завершения работы составляет ядро общей управленческой политики Трибунала. |
Population education is another common strategy adopted by Governments as part of their population policies. |
Просвещение населения также является общей стратегией, принятой правительствами в рамках их политики в области народонаселения. |
Slovakia's national sustainable development strategy was an umbrella for its social, economic and environmental policies. |
Разработанная Словакией национальная стратегия устойчивого развития охватывает все аспекты ее социальной, экономической и экологической политики. |
It can only be the result of national policy and strategy which takes into consideration the specific context of each country while acknowledging economic realities. |
Она может явиться лишь результатом национальной политики и стратегии, учитывающих конкретные условия каждой страны и ее экономических реальностей 40/. |
So now is a time for strategy and policy reviews. |
А значит, настало время для пересмотра политики и стратегии. |
There are initiatives in the strategy to address security policy and the technologies to implement it. |
Стратегия включает инициативы в отношении разработки политики обеспечения безопасности и необходимые для ее внедрения технологии. |
Key policies and measures of such a strategy include: The upgrading of transport and communication infrastructure. |
Такая стратегия включает следующие основные элементы политики и меры: Модернизация инфраструктуры транспорта и связи. |
Policies and measures to implement this strategy include: Facilitating entry, establishment and protection of FDI in these sectors. |
Осуществление этой стратегии включает следующие элементы политики и меры: Содействие ввозу, развертыванию и сохранению ПИИ в этих секторах. |
The Putting Families First strategy is the first step in the development of the Government's long-term Family Policy. |
Стратегия под названием "На первом месте - семья" является первым шагом в процессе разработки долгосрочной политики правительства в отношении семьи. |
The strategy and the economic policy instruments must be devised and deployed in accordance with the development objectives in the specific country context. |
Стратегия и инструменты экономической политики должны разрабатываться и применяться в соответствии с целями развития, установленными в конкретном национальном контексте. |
The activities range broadly from national policies and strategy formulation, programming and planning and institutional restructuring. |
К числу осуществляемых мероприятий относятся формулирование национальных стратегий и политики, разработка программ и планов и перестройка институциональной структуры. |
Information technology in peace operations: strategy and policy issues |
Информационные технологии в рамках операций в пользу мира: вопросы стратегии и политики |
The annual session shall have the responsibility for the strategy and policies necessary to carry out the mission of the Working Party. |
На ежегодную сессию возлагается ответственность за стратегию и меры политики, необходимые для выполнения задач Рабочей группы. |
OIOS is ready to assist UNHCR in any revised policy and strategy for the engagement of audit firms. |
УСВН готово оказывать УВКБ помощь в проведении любой пересмотренной политики и стратегии привлечения аудиторских компаний. |
One possible strategy for promoting such access would be to mainstream the perspective of vulnerable groups in development and human rights policies and programmes. |
Одна из возможных стратегий стимулирования такого доступа заключалась бы в актуализации интересов уязвимых групп в рамках политики и программ в области развития и прав человека. |
The strategy provides the policy and implementation framework for the realisation of the Millennium Development Goals targets and the Vision 2016 ideals. |
Стратегия предусматривает рамки политики и практических мероприятий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также по реализации задач, предусмотренных в Стратегии на период до 2016 года. |
Expertise should also be more widely shared on issues of policy and strategy formulation and dissemination of best practices. |
Следует также наладить более широкий обмен специальными знаниями и опытом по вопросам разработки политики и стратегий и распространения передовой практики. |
Increasing revenue collection, payment mechanisms for non-market benefits and transparent and coherent long-term forest policies, including incentives are elements of a comprehensive financial strategy. |
Увеличение сбора поступлений, создание платежных механизмов для нерыночных субсидий и наличие транспарентной и согласованной долгосрочной политики в отношении лесов, включая соответствующие стимулы, - таковы элементы всеобъемлющей финансовой стратегии. |
The incumbent will be responsible for developing a strategy and policies to implement a balanced, consistent agricultural market system. |
Занимающее эту должность лицо будет отвечать за разработку стратегии и политики, нацеленных на создание сбалансированной и устойчивой сельскохозяйственной рыночной системы. |
Function 3: Corporate policy and strategy development, planning and guidance |
Функция З. Разработка общеорганизационной политики и стратегии, их планирование и консультирование по ним |
A global strategy was needed to reduce the number of disasters and devise a policy for prevention. |
Для уменьшения числа стихийных бедствий и разработки политики их предупреждения необходима глобальная стратегия. |
The execution of a coherent industrial policy therefore calls for a coordinated negotiating strategy covering all aspects of trade negotiations. |
Следовательно, осуществление согласованной промышленной политики требует скоординированной стратегии ведения переговоров, охватывающей все аспекты торговых переговоров. |
Numerous international forums had stressed that a national development strategy, good governance, and national ownership and leadership were key elements in nurturing sustainable development. |
На многочисленных международных форумах подчеркивалось, что национальная стратегия развития, благое управление, а также принципы национального руководства и ответственности за исполнение являются ключевыми элементами политики содействия устойчивому развитию. |
Recommendations for review of the water policy and strategy will be made prior to 2012. |
Рекомендации по пересмотру политики и стратегии в области водных ресурсов будут вынесены до 2012 года. |
That strategy is now the only frame of reference for Niger's economic, financial and social policies. |
Для Нигера эта стратегия является сегодня единственной точкой отсчета в том, что касается реализации его экономической, финансовой и социальной политики. |