| The Organization must now define its strategy and policy guidelines for the biennium 2004-2005. | Сейчас Организация должна определить свою стратегию и руководящие принципы в области политики на двухгодичный период 2004-2005 годов. |
| An environmental management strategy provides the framework for the successful implementation of the environmental policy. | Стратегия рационального природопользования обеспе-чивает основу для успешного осуществления природоохранной политики. |
| SIDS continue to require support to address the serious challenges they face in capacity development in policy and strategy formulation and implementation. | Малым островным развивающимся государствам по-прежнему требуется поддержка в решении серьезных проблем, с которыми они сталкиваются в области создания потенциала, необходимого для разработки и осуществления политики и стратегий. |
| The strategy set out the main policy goals and priorities for the future development of the municipality. | В этой стратегии изложены основные цели в области политики и приоритетные задачи развития города в будущем. |
| In developing a national policy and strategy on water and sanitation, coordination among several ministries and agencies needs to be strengthened. | При разработке национальной политики и стратегии в области водоснабжения и санитарии необходимо расширить координацию деятельности между несколькими министерствами и учреждениями. |
| The function requires a professional engineer experienced in developing water policy and strategy, while minimizing environmental impact. | Для этой должности требуется профессиональный инженер, имеющий опыт в разработке политики и стратегии водоснабжения, а также минимизации воздействия на окружающую среду. |
| The capacity development programme includes four major components: policy development; training; monitoring; and communications strategy. | Программа наращивания потенциала включает в себя четыре основных компонента: разработку политики; учебную подготовку; мониторинг; и разработку коммуникационной стратегии. |
| Under a policy of improving the qualifications of the workforce, the strategy was to support technical specialization among workers and polyvalence among executive and administrative staff. | В рамках политики повышения квалификации рабочей силы стратегия заключается в поддержке технической специа-лизации среди рабочих и многофункциональности исполнительного и административного персонала. |
| The United Nations system continued to pursue an integrated political, humanitarian, recovery and development strategy. | Система Организации Объединенных Наций продолжала осуществлять комплексную стратегию в области политики, гуманитарной деятельности, восстановления и развития. |
| The monitoring and evaluation policy paper and the Ministry of Economy strategy paper have been drafted. | Были подготовлены проекты политики в области контроля и оценки и стратегии министерства экономики. |
| (c) Cooperation on establishing unified technical strategy. | (с) сотрудничество в области выработки единой технической политики. |
| A working group on training has been created to determine common policy, strategy and assignments. | С целью разработки общей политики, стратегии и порядка назначения на должности была создана рабочая группа по вопросам профессиональной подготовки. |
| Its creation of the "Gender policy implementation strategy" in 2010 was a step in the right direction. | Разработка в 2010 году стратегии осуществления гендерной политики стала шагом в правильном направлении. |
| The metabolism of international politics, especially in the thin air of nuclear strategy, is slow, requires perseverance and cool minds. | Метаболизм международной политики, особенно в тонком эфире ядерной стратегии, идет медленно и требует упорства и хладнокровия. |
| The project is a strategy of the National Gender Equality and Equity Policy (PIEG). | Этот проект является стратегией в рамках Национальной политики гендерного равенства и равноправия. |
| The Government of Malawi developed the Malawi growth and development strategy as its overarching policy framework for 2006-2011. | Правительство Малави разработало стратегию роста и развития Малави в качестве общей основы политики на 2006 - 2011 годы. |
| It defines the general strategy and priority areas of State gender policy. | В нем определены общая стратегия и приоритетные направления государственной политики в отношении женщин. |
| Its strategy consists of creating and promoting public policy proposals in economic, social, environmental and institutional fields. | Его стратегия включает в себя разработку и реализацию предложений в области государственной политики и экономического, социального, экологического и институционального характера. |
| The Ethiopian Government in formulating its policy, strategy and programme took due notice of gender mainstreaming. | При разработке политики, стратегий и программ правительство Эфиопии уделяло должное внимание гендерной проблематике. |
| Implementation of the water policy and strategy of UNEP | Ь) Осуществление политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов |
| The proposed strategy provides a vision for national and international statistical systems to produce the basic statistical information for decision-making on agricultural policy. | Предлагаемая стратегия предусматривает определенный подход в рамках национальной и международной статистических систем к подготовке базовой статистической информации для принятия решений в отношении сельскохозяйственной политики. |
| Such coordination should also be used for strategy and policy development in the areas covered by the Optional Protocol. | Такая координация должна осуществляться и при разработке стратегий и политики в охватываемых Факультативным протоколом сферах. |
| Next to the development of an integrated health policy is the development and implementation of a related governance strategy. | Вслед за разработкой комплексной политики в области здравоохранения наступает очередь разработки и осуществления соответствующей стратегии управления. |
| These processes should be linked with the ongoing communication strategy and the development of policy frameworks on thematic and emerging issues. | Эти процессы должны быть увязаны с реализуемой коммуникационной стратегией и разработкой основ политики по тематическим и вновь возникающим вопросам. |
| To provide sound industrial policy and strategy advice, as well as advanced training and relevant capacity-building activities. | Выработка рекомендаций по вопросам рациональных промышленной политики и стратегий, а также организация курсов повышения квалификации и соответствующих мероприятий по наращиванию потенциала. |