Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
In addition, UNEP has contributed to GEF corporate activities, such as the GEF's policy and overall strategy development, programme planning in focal areas, monitoring and evaluation and contributions to budget and financial issues. The Кроме того, ЮНЕП оказывал помощь ФГОС в осуществлении его внутриорганизационной деятельности, в частности в разработке политики и общей стратегии Фонда, планировании программной деятельности в основных областях, контроле и оценке, мобилизации взносов в бюджет Фонда и решении финансовых вопросов.
The Council believes that further steps to associate them with the policies of the European Union on the Western Balkans should be examined within the proposed European Union common strategy on the western Balkans and the elaboration of the stability pact for south-eastern Europe. Совет считает, что дальнейшие шаги, направленные на их привлечение к реализации политики Европейского союза в отношении западной части Балкан, следует рассмотреть в рамках предлагаемой общей стратегии Европейского союза в отношении западной части Балкан и разработки пакта о стабильности для Юго-Восточной Европы;
The establishment of policy and standards that govern how ICT is operated and the creation of appropriate monitoring mechanisms for proposed functions will ensure that ICT strategy cascades to all ICT areas and that all parties understand how to align and comply with the strategic and tactical direction; Определение политики и стандартов, которые регулируют услуги в области ИКТ, и создание соответствующих контрольных механизмов по предлагаемым направлениям обеспечат, чтобы стратегия в области ИКТ охватывала все области ИКТ и чтобы все стороны понимали, как согласовать стратегические и тактические цели и придерживаться их;
Provide technical advisory services to countries to support the implementation of principles and recommendations, including the development of an engagement strategy to regularly discuss data needs with the main data users, the preparation of analytical reports and the development of dissemination strategies and policy оказание технических консультационных услуг странам в поддержку осуществления принципов и рекомендаций, включая разработку стратегии участия для регулярного обсуждения потребностей в данных с основными пользователями данных, подготовку аналитических обзоров и разработку стратегий и политики распространения;
(e) Cost and fully resource national gender equality policies, strategies and plans, including the gender mainstreaming strategy, and ensure that they are incorporated into overall national development strategies and reflected in relevant sector plans and budgets; ё) оценивать затраты на разработку и осуществление национальной политики, стратегий и планов по обеспечению равноправия женщин, включая стратегию актуализации гендерных факторов, и обеспечивать их полное финансирование, а также обеспечивать их учет при разработке общенациональных стратегий развития и соответствующих секторальных планов и бюджетов;
The creation of a positive work environment is an essential pillar in Statistics Canada's Human Resource Management Strategy. Создание благоприятных условий труда - одна из главных составляющих кадровой политики Канадского статистического управления.
In addition, 7 meetings were held with Government counterparts on the drafting of documents for the co-location and on the establishment of regional border management committees for the promulgation of national policy and the execution of the border management strategy Кроме того, были организованы 7 совещаний с участием представителей правительства по вопросам разработки документов по вопросам совместного размещения и создания комитетов по вопросам, касающимся обеспечения пограничного контроля в регионе в целях принятия национальной политики и осуществления стратегии обеспечения пограничного контроля
(a) Finalize the system-wide policy and strategy on gender mainstreaming transmitted to the High-Level Committee on Programmes and the High-Level Committee for Management by the Office of the Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women for adoption by CEB; а) завершить принятие общесистемной политики и стратегии по вопросам учета гендерной проблематики, препровожденной Канцелярией Специального советника по гендерным вопросам и улучшению положения женщин Комитету высокого уровня по программам и Комитету высокого уровня по вопросам управления для ее утверждения КСР;
The 'Second Development Strategy' is a basis for regional policy advocacy. "Вторая стратегия в области развития" служит основой для региональной деятельности по пропаганде рациональной политики.
The National Gender Policy Implementation Strategy further elaborates the strategies through which gender stereotypes can be tackled. В Стратегии по осуществлению Национальной гендерной политики эти стратегические меры, с помощью которых можно было бы бороться с гендерными стереотипами, еще более конкретизируются.
The Strategy will constitute the environmental pillar of the Integrated Maritime Policy for the European Union. Стратегия станет экологической основой комплексной морской политики Европейского союза.
The conference is organized by the Institute for Policy and Strategy at the Interdisciplinary Centre (IDC) Herzliya. Конференция организуется Институтом политики и стратегии Междисциплинарного центра (МДЦ) в Герцлии.
Focus of policies on majority population is an important element of the Strategy. Важным элементом стратегии является направленность политики на большинство населения.
Throughout the Strategy, the need for implementation of policies and measures at the regional and subregional level is stressed. В самых разных разделах Стратегии подчеркивается необходимость осуществления политики и мер на региональном и субрегиональном уровнях.
The objective to improve environmental laws, policies, and institutions lies at the basis of all other objectives of this Environment Strategy. Цель совершенствования природоохранных законов, политики и институтов лежит в основе всех остальных целей этой Природоохранной Стратегии.
Strategy to achieve policy coherence of air transport and tourism. Стратегия по согласованию политики в области воздушного транспорта и политики в области туризма.
As part of the Government's new multicultural policy, for example, a National Anti-Racism Partnership and Strategy is being developed. Так, например, в рамках новой многокультурной политики государства разрабатывается Национальная стратегия партнерства против расизма.
After the adoption of the policy, the Government has developed a National Health Sector Strategy and established mechanisms necessary for its implementation. После принятия этой политики правительство разработало национальную стратегию развития сектора здравоохранения и создало необходимые механизмы для ее выполнения.
Ukraine emphasized the importance of the three priorities of the Strategy for the Development of the National Minority Policy. Украина подчеркнула важность трех приоритетов Стратегии развития Национальной политики в области меньшинств.
The government formed a National Committee on Policy and Strategy for Women Status Development, with the Prime Minister as ex officio Chairman. Правительство сформировало Национальный комитет по вопросам политики и стратегии в целях улучшения положения женщин, председателем которого стал Премьер-министр.
This updated Strategy implemented new EU regulations relating to the economic and social cohesion policy. Эта обновленная стратегия предусматривает претворение в жизнь новых правил ЕС, касающихся политики социально-экономической сплоченности.
The Policy and the Strategy were reviewed by the independent Office of Evaluation of IDB in 2012. В 2012 году независимое управление МБР по оценке провело обзор политики и стратегии.
The Strategy should, therefore, guide member States in developing national laws, programmes, strategies and policies. Поэтому стратегия должна служить государствам-членам руководством по разработке национальных законов, программ, стратегий и политики.
The Strategy therefore urged, inter alia, an enhanced integration of biodiversity into the development and implementation of other policies. Поэтому в Стратегии содержится призыв, в частности к более полному учету аспектов биоразнообразия при разработке и реализации политики в других областях.
By implementing the Active Employment Policy Measures Programme we are meeting the objectives of the Lisbon Strategy and the optimal implementation of the European Employment Strategy. Благодаря осуществлению Программы активной политики в сфере занятости мы способствуем достижению целей Лиссабонской стратегии и оптимальному выполнению Европейской стратегии в отношении занятости.