Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The knowledge management strategy in Latin America and the Caribbean seeks to contribute to policy making and institutional reforms. Стратегия управления использованием знаний в Латинской Америке и Карибском бассейне нацелена на оказание содействия в разработке политики и проведении институциональных реформ.
It is also concerned about the absence of a national strategy to integrate the Convention throughout national legislation and public policies. Он также обеспокоен отсутствием национальной стратегии по интеграции Конвенции во все сферы национального законодательства и государственной политики.
A "child health in all policies" strategy should be used, highlighting the links between children's health and its underlying determinants. Следует использовать стратегию "детское здоровье во всех направлениях политики", подчеркивая связи между детским здоровьем и его определяющими факторами.
In 2011, the Government adopted a national strategy for disability policy which aims at implementing the Convention. В 2011 году правительство приняло национальную стратегию, касающуюся политики в отношении инвалидов, которая направлена на осуществление положений Конвенции.
The strategy addresses four themes: prevention, welfare, protection and policy implementation. Стратегия предусматривает четыре направления деятельности: предотвращение, социальное обеспечение, защита и реализация политики.
In 2001, the Government adopted a development policy strategy framework focused on poverty reduction. В 2001 году правительство приняло стратегические рамки политики в области развития, в которых борьбе с бедностью отведено центральное место.
These initiatives must take place within the framework of an evolving national migration policy strategy. Указанные инициативные предложения должны учитываться при разработке Национальной стратегии по вопросам миграционной политики.
I'm just saying that making political enemies might not be an ideal survival strategy for us. Я просто говорю, что наживать врагов из политики не лучшая для нас стратегия выживания.
This can be achieved through a national entrepreneurship strategy, which is the overarching policy area of the EPF. Этого можно добиться за счет национальной стратегии развития предпринимательства, которая представляет собой всеобъемлющую область политики РПП.
It is important to embark on an evidence-based, integrated strategy for developing energy policy. Для разработки энергетической политики важно приступить к осуществлению интегрированной стратегии, опирающейся на фактические данные.
The present document sets forth a first draft of the updated water policy and strategy, with a focus on freshwater resources. В настоящем документе изложен первый проект обновленной политики и стратегии в области водных ресурсов с акцентом на пресноводные ресурсы.
In this context, the Bali Strategic Plan provides additional guidance to inform the UNEP water policy and strategy. В этом контексте Балийский стратегический план служит источником дополнительных руководящих указаний для их использования при разработке политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов.
These insights can be used for strategy, policy and technical cooperation purposes. Такая информация может использоваться в интересах разработки страте-гий, политики и развития технического сотруд-ничества.
For this reason an overall housing strategy was needed as a framework for all future housing policies. По этой причине необходимо разработать общую жилищную стратегию, которая послужит основой для всех будущих мер жилищной политики.
Integrated Department of Peacekeeping Operations training policy and strategy developed and implemented Разработка и реализация комплексной политики и стратегии Департамента операций по поддержанию мира в области подготовки кадров
The policy and strategy focus on operational results derived from peacekeeping tasks authorized by the Security Council. Целью разработки политики и стратегии является достижение оперативных результатов, вытекающих из миротворческих задач, которые ставит Совет Безопасности.
The training policy and accompanying strategy are being finalized in connection with the Department's reform agenda, "Peace operations 2010". Доработка политики в области подготовки кадров и соответствующей стратегии ведется с учетом программы реформ Департамента под названием «Операции в пользу мира 2010 года».
With the introduction of the strategy of gender mainstreaming, a change in perspective in equality policy has been completed. С началом проведения стратегии актуализации гендерной проблематики были завершены изменения в перспективах проведения политики обеспечения равенства.
The Board will carry out its mission by developing a national anti-HIV/AIDS policy and strategy. Совет будет выполнять свои задачи путем разработки национальной политики и стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом.
Accession to the WTO was part of Belarus' strategy and priority. Вступление Беларуси в ВТО является частью стратегии устойчивого развития и приоритетом внешнеэкономической политики страны.
The housing strategy is one pillar of the national urban strategy. Стратегия обеспечения жильем - это одна из основных составляющих национальной градостроительной политики.
Prevention is at the heart of our strategy, and a successful strategy requires a holistic approach, combining the benefits of science and social policies. Профилактика находится в центре нашей стратегии, а успешная стратегия требует комплексного подхода, сочетающего преимущества науки и социальной политики.
The strategy team will then hold a policy dialogue with the Government to transform the Action Plan into a full-scale rehabilitation strategy. Группа по вопросам стратегии затем проведет диалог по вопросам политики с правительством в целях переработки Плана действий в полномасштабную стратегию восстановления.
The Ministry of the Environment has responsibility for designing an environmental strategy and for harmonizing the environmental policies operating under regional governments with the national strategy. Министерство окружающей среды несет ответственность за разработку экологической стратегии и за согласование экологической политики, осуществляемой региональными правительствами, с национальной стратегией.
Mr. Ueda (Japan) said that the Japanese economy was recovering thanks to a three-pronged strategy comprising aggressive monetary easing, flexible fiscal policy and a growth strategy to promote private investment. Г-н Уэда (Япония) говорит, что в японской экономике происходит процесс оживления благодаря осуществлению трехуровневой стратегии, состоящей из активного монетарного стимулирования, гибкой налогово-бюджетной политики и стратегии развития для поощрения частных инвестиций.