Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The Committee notes the efforts made by the State party to improve coordination of the use of gender-mainstreaming strategy in policies and programmes among the ministries. Комитет отмечает усилия государства-участника, направленные на улучшение координации в использовании гендерной стратегии при разработке политики и программ среди министерств.
Effective educational policy development and reform requires not only explicit policy statements but also a consistent implementation strategy, including clearly defined measures, mechanisms, responsibilities and resources. Эффективная разработка и реформа политики в области образования предусматривает не только конкретные политические заявления, но и последовательное осуществление стратегии, включая четкое определение мер, механизмов, обязанностей и ресурсов.
It defines and administers the implementation of the national policy and strategy for a partnership between state and municipal authorities as well as NGOs. Программа определяет и обеспечивает осуществление национальной политики и стратегии по развитию партнерских связей между государственными и муниципальными органами власти, а также НПО.
Coordinating the development and monitoring of the United Nations mine action policy and strategy. координация действий по разработке и мониторингу осуществления политики и стратегии Организации Объединенных Наций в области противоминной деятельности;
In the new European Union human rights strategy, the European Union was committed to further developing its policy in the context of the Declaration. В новой стратегии Европейского союза по правам человека прослеживается его приверженность дальнейшему развитию своей политики в контексте Декларации.
The Board has moved away from reviewing individual projects to advising the Office on policy orientation, global vision and strategy at a broader programme level. Совет отошел от практики рассмотрения отдельных проектов и стал делать упор на консультирование Управления в сфере общей политики, глобальных перспектив и стратегии на более широком программном уровне.
The main functions of the post would be to develop, implement, monitor and continuously improve a knowledge management policy and strategy for ESCWA. Основные функции сотрудника на этой должности будут включать разработку, осуществление, контроль и постоянное совершенствование политики и стратегии ЭСКЗА в области управления знаниями.
UNHCR was reviewing its risk policy and objectives, and exploring what strategy would be appropriate to mitigate important risks and what new accounting procedures it would entail. УВКБ занималось пересмотром своей политики и задач в области управления рисками и изучением возможных стратегий, которые могли бы использоваться для смягчения рисков, и того, какие новые процедуры учета потребуются в связи с этим.
Development of comprehensive and clear policy and strategy; разработка всеобъемлющей и ясной политики и стратегии;
The information strategy needs to be adapted over time, as water management develops, targets are attained or policies have changed. Информационная стратегия должна со временем адаптироваться ввиду совершенствования водохозяйственной практики, выполнения поставленных целей и изменения политики.
Greece reported its strategy for minimizing adverse impacts of its climate change policies and measures on other Parties, and in particular on developing countries. Греция представила информацию о своей стратегии сведения к минимуму неблагоприятных последствий проводимых ею политики и мер в области изменения климата для других Сторон, и в частности для развивающихся стран.
First, a basic requirement for formulating a strategy and defining relevant goals of public policy is to carry out an assessment of the actual state of realization of economic, social and cultural rights. Во-первых, основное требование в отношении разработки стратегий и определения соответствующих целей государственной политики заключается в проведении оценки фактического состояния и осуществления экономических, социальных и культурных прав.
It also had four departments focusing on strategy and policy, research, administration and finance, and media and communications. У Комиссии также имеются четыре департамента, занимающиеся разработкой стратегии и политики, научными исследованиями, вопросами управления и финансов, а также средств массовой информации и коммуникации.
The strategy reflected the recent move from pure social development policies to programmes designed to promote social development by increasing economic prosperity. Эта стратегия отражает недавний переход от политики, направленной исключительно на социальное развитие, к программам, призванным обеспечить социальное развитие за счет дальнейшего экономического процветания.
Gender analysis of existing laws is drawing to a close, as a result of which a new strategy and new, efficient mechanisms for implementing gender policy will be generated. Завершается гендерная экспертиза действующего законодательства, в результате которой будут выработаны новая стратегия и новые действенные механизмы реализации гендерной политики в стране.
The country-specific analysis and recommendations contained in each STIP review represent policy options to strengthen national technological capabilities, and provide a blueprint for a national innovation strategy. Конкретный анализ и рекомендации по каждой стране, содержащиеся в обзоре НТИП, излагают варианты политики по укреплению национальной научно-технической базы, намечая основные направления инновационной стратегии страны.
Pursuant to this strategy, the gender perspective must have priority in the health and social sector, in research, policy formulation, prevention and services. Данная Стратегия предусматривает приоритетный учет гендерного фактора в секторе здравоохранения и социального обслуживания, в научно-исследовательской деятельности, при разработке политики, а также в области осуществления профилактических мер и оказания медицинской помощи.
The Report, which focuses on the "Big Push" strategy on investment promotion and policy coordination, will be discussed at the current session. Доклад, главное внимание в котором уделено стратегии поощрения инвестиций и координации политики, построенной на принципах "большого толчка", будет обсуждаться на нынешней сессии.
The general strategy for implementing the national literacy and adult education policy is based on the following principles: В основе генеральной стратегии осуществления национальной политики в области обучения грамоте и образования совершеннолетних лежат следующие принципы:
As part of a modernization process, NP promotes gender mainstreaming as a cross-cutting approach and as a key planning strategy under various institutional policies and practices. Национальная полиция Никарагуа в контексте процессов модернизации содействует применению гендерного подхода - в качестве общего элемента и основополагающей стратегии - в рамках институциональной политики и на практике.
The meeting was divided into three segments: on policy development, on mobilizing for a forward-looking strategy and on the parties' views on responses to emerging challenges. Совещание подразделялось на три сегмента: разработка политики, мобилизация в целях реализации перспективной стратегии и обмен мнениями сторон в отношении путей реагирования на возникающие проблемы.
The UNAIDS Programme Coordinating Board (PCB) acts as the governing body responsible for all programmatic issues concerning policy, strategy, finance, and monitoring and evaluation. Координационный совет Программы ЮНЭЙДС (КСП) действует в качестве руководящего органа, отвечающего за все программные вопросы, касающиеся политики, стратегии, финансирования и мониторинга и оценки.
To that end, HIV/AIDS has been incorporated into our national growth and poverty eradication strategy, as well as other development policies of the Government. С этой целью борьба с ВИЧ/СПИДом отражена в нашей национальной стратегии экономического роста и искоренения нищеты, равно как и в других направлениях правительственной политики в области развития.
The strategy's goals are planned to be incorporated into all sectoral policies, taking into consideration the cost-effectiveness of the reduction measures. Согласно плану, цели этой стратегии должны быть включены во все направления политики с учетом рентабельности мер по сокращению выбросов.
The methods used to achieve this objective are laid down in the strategy: monitoring, analysis, capacity building and the provision of a forum for policy discussions. Методы достижения этой цели излагаются в стратегии и включают мониторинг, анализ, наращивание потенциала и обеспечение форума для обсуждения вопросов политики.