Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The energy policy scenario is consistent with the long-term goals of the Bulgarian energy sector as outlined in the National Energy Strategy. Сценарий энергетической политики сочетается с долгосрочными целями болгарского энергетического сектора, определенными в Национальной энергетической стратегии.
In addition, the Fund's Economic Policy and Resource Strategy Department will enhance relevant activities it has already initiated in support of the Convention. Кроме того, Отдел Фонда по вопросам экономической политики и стратегии ресурсов активизирует свою деятельность, которую он уже проводит в порядке поддержки конвенции.
The Strategy is the continuation of the policy formulated in the Programme for the Restructuring of Industry and Conversion of Large-scale Enterprises drawn up in 1993. Стратегия является продолжением политики, сформулированной в Программе перестройки промышленности и конверсии крупных предприятий, которая была разработана в 1993 году.
OAS and the inter-agency secretariat for the Strategy maintain close collaboration in the area of vulnerability reduction, with a view to facilitating long-term policies for sustainable development. ОАГ и межучрежденческий секретариат Стратегии тесно сотрудничают в деле уменьшения уязвимости и поощрения тем самым долгосрочной политики устойчивого развития.
The annexed table demonstrates their evolutionary development from the Principles of the Yokohama Strategy towards a renewed policy framework for disaster reduction in the future. В прилагаемой таблице четко показано их постепенное изменение в процессе продвижения от Принципов Иокогамской стратегии к обновленной основе политики уменьшения опасности бедствий в будущем.
A draft policy on the empowerment of women and a National Strategy for the Elimination of Violence against Women have been formulated. Были разработаны проекты политики по расширению возможностей женщин и национальной стратегии по искоренению насилия в отношении женщин.
Australia congratulated Palau on drafting a national policy and guidelines for protecting the rights of people with disabilities and for endorsing the Pacific Regional Strategy on Disability. Австралия отметила разработку Палау национальной политики и руководящих принципов в области защиты прав людей с ограниченными возможностями и одобрение Тихоокеанской региональной стратегии по вопросам инвалидности.
In framework of this Strategy, Ministry of Health has made the necessary regulation of policies and budget so as to reach provision of contraceptives. В рамках этой стратегии Министерство здравоохранения приняло необходимые нормативные акты в области политики и бюджета в целях обеспечения противозачаточными средствами.
A new National Strategy against Corruption for the period 2011-2015 was adopted in 2011 aiming at streamlining state anti-corruption policies and introducing measures to decrease the corruption level in the country. В 2011 году была принята новая Национальная антикоррупционная стратегия на 2011-2015 годы в целях упорядочения государственной антикоррупционной политики и осуществления мер по снижению уровня коррупции в стране.
Tajikistan's principal strategic document, the National Development Strategy defines the priorities and general thrust of government policy for achieving sustainable economic growth. НСР, являясь основным стратегическим документом страны, определяет приоритеты и общие направления государственной политики, ориентированные на достижение устойчивого экономического роста.
The EU Strategy against radicalization creates a good framework for cooperating and coordinating national policies in the EU, for sharing information and applying good practice. Стратегия ЕС против радикализации создает хорошую основу для сотрудничества и координации национальной политики в ЕС, обмена информацией и применения доказавших свою полезность практических методов.
Efforts are in place for adoption of the Gender Policy and Implementation Strategy (PGEI) within the national Assembly, since it has already passed by the Council of Ministers. Предпринимаются усилия с целью обеспечить принятие национальной Ассамблеей Стратегии осуществления гендерной политики, которая уже была принята Советом министров.
The National Strategy is a model of complex solution of problems in reproductive health sphere and reflects the main directions, strategic objectives and tasks of the state policy in this field. Национальная стратегия является моделью комплексного решения проблем в сфере репродуктивного здоровья и отражает основные направления, стратегические цели и задачи государственной политики в этой области.
The regional mid-term review of the Mauritius Strategy revealed that progress has been made in formulating and implementing economic and social development policies and programmes. Региональный среднесрочный обзор осуществления Маврикийской стратегии показал, что были достигнуты успехи в разработке и осуществлении политики и программ в области экономического и социального развития.
The Global Strategy, or Every Woman Every Child, presents a road map to enhance health financing, strengthen policy and improve services on the ground for vulnerable women and children. В этой Глобальной стратегии, получившей название «Каждая женщина, каждый ребенок», представлен план мероприятий, направленных на повышение эффективности финансирования здравоохранения, укрепление политики и улучшение качества услуг на местах в интересах женщин и детей, находящихся в уязвимом положении.
The Strategy also promotes a broader approach and reinforces the priority of human security as a major goal in the Portuguese cooperation policy. В Стратегии также пропагандируется применение более широкого подхода и уделяется особое внимание приоритетной задаче безопасности людей как основной цели политики Португалии в области сотрудничества.
Policy, Strategy Development and Business Support Unit, Department of Children and Youth Affairs Отдел политики, стратегии развития и поддержки предпринимательства, Министерство по делам детей и молодежи
The Strategy also contains actions which will contribute to its implementation and to a greater awareness of gender equality issues in relation to policy-making across all Government activities. В Стратегии также содержатся меры, которые будут способствовать ее реализации и повышению уровня информированности о проблемах гендерного равенства в увязке с формированием политики по всем направлениям деятельности правительства.
Latvia informed the Committee that the Latvian Environmental Policy Strategy for 2015 - 2020 was currently being elaborated, which would also include strategies and policies for air pollution abatement. Латвия сообщила Комитету, что план природоохранной политики Латвии на 2015-2020 годы в настоящее время находится в процессе разработки и будет также включать в себя стратегии и политику в области борьбы с загрязнением воздуха.
UNESCO observed that Dominica had launched, in 2004, the Strategy for Implementing the National ICT in Education Policy (2004 to 2009). ЮНЕСКО отметила, что в 2004 году Доминика провозгласила стратегию проведения в жизнь национальной политики по вопросам ИКТ в области образования (на 2004 - 2009 годы).
Djibouti noted with satisfaction the Kazakhstan 2050 Strategy, which was a new policy adopted by the Government to ensure full enjoyment of human rights. Джибути с удовлетворением отметила стратегию "Казахстан-2050", которая выступает в качестве новой политики, принятой правительством в целях обеспечения полномасштабного осуществления прав человека.
The delegation stated that the Ministry of Labour and Social Policy had prepared the National Strategy on Equality and Non-discrimination, 2012-2015. Делегация заявила, что Министерство труда и социальной политики разработало Национальную стратегию действий по обеспечению равенства и предупреждения дискриминации на 2012-2015 годы.
OSCE/ODIHR noted that the National Gender Equality Strategy for the period 2009-2013 aimed to incorporate the gender aspect in the design and implementation of policies at all levels. БДИПЧ ОБСЕ отметило, что Национальная стратегия обеспечения гендерного равенства на период 2009-2013 годов направлена на учет гендерных аспектов при разработке и осуществлении политики на всех уровнях.
The Deputy Executive Director, Programmes, introduced the documents, which were presented by the Director, Policy and Strategy. Заместитель Директора-исполнителя по программам вкратце рассказала об указанных документах, представленных Директором Отдела по вопросам политики и стратегии.
The present Draft Gender Policy has been based on the current overarching policy guideline, the Malawi Growth and Development Strategy (MGDS). Настоящий проект стратегии по гендерным вопросам базируется на комплексе руководящих принципов политики текущего этапа Стратегии роста и развития Малави (СРРМ).