Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The priority task of the mission is to assist the Government of Madagascar in defining its comprehensive national policy and strategy for disaster prevention, preparedness and mitigation. Первоочередная задача миссии заключается в оказании правительству Мадагаскара помощи в разработке ее комплексной Национальной политики и стратегии в области предотвращения стихийных бедствий, обеспечения готовности к ним и смягчения их последствий.
The strategy involves the creation of policy-making groups composed of governmental officials, professionals, and representatives of non-governmental organizations, private-sector firms and intergovernmental organizations. Эта стратегия предусматривает создание занимающихся вопросами разработки политики групп в составе сотрудников правительственных органов, специалистов и представителей неправительственных организаций, компаний частного сектора и межправительственных организаций.
One project in the area of economic management is providing assistance to the Government in the elaboration of a medium- and long-term economic transition strategy and policy. В рамках одного проекта в области управления экономикой правительству оказывается помощь в разработке среднесрочных и долгосрочных экономических стратегий и политики на переходный период.
In many countries that have succeeded in fostering a strong enterprise sector these policies were brought together in a coherent enterprise development strategy. Во многих странах, которым удалось создать мощный сектор предприятий, различные направления такой политики были объединены в рамках комплексной стратегии в области развития предприятий.
Formulation of policies for the tourism product; a five-year strategy and millennium action plan Разработка политики в области оказания туристских услуг; пятилетняя стратегия и план действий на 2000 год
At its meeting in Cardiff (United Kingdom) in June 1998, the European Council welcomed the Commission's strategy for integrating environment into EU policies. На своем совещании в Кардиффе (Соединенное Королевство) в июне 1998 года Европейский Совет приветствовал стратегию Комиссии, нацеленную на экологизацию политики ЕС.
Structural adjustment programmes must be reviewed to ensure that social development goals and policies are included in all phases of macroeconomic strategy, including the initial response to financial crises. Следует провести обзор программ структурной перестройки, с тем чтобы обеспечить отражение целей и политики в области социального развития на всех этапах осуществления макроэкономической стратегии, включая принятие первоначальных ответных мер в связи с финансовыми кризисами.
In order to consolidate the strategy, policies and procedures under the Conference perspective, UNFPA will shortly circulate a new guidance note for South-South cooperation. Для обобщения стратегии, политики и процедур с учетом итогов Конференции ЮНФПА вскоре распространит новое руководство по сотрудничеству по линии Юг-Юг.
In about 1990, when democratization was under way, social policies were placed in a uniform framework as a strategy to combat poverty. К 1990 году, по мере консолидации демократического процесса, в сфере социальной политики была разработана единая стратегия борьбы с нищетой.
WHO is currently developing a training strategy to strengthen capacity in gender-planning, policy appraisal and impact assessment, and project analysis and evaluation. ВОЗ в настоящее время разрабатывает стратегию подготовки кадров в интересах укрепления потенциала в области гендерного планирования, оценки политики и результативности, а также анализа и оценки проектов.
Co-sponsors will incorporate the normative work undertaken at the global level on policy, strategy and technical matters into their HIV/AIDS activities, consistent with national plans and priorities. Соучредители включат нормативную деятельность, предпринимаемую на глобальном уровне в области политики, стратегии и технических вопросов, в свои мероприятия по ВИЧ/СПИДу в соответствии с национальными планами и приоритетными задачами.
The committee will meet regularly and will facilitate the input of the co-sponsors into the strategy, policies and operations of the programme. Этот комитет будет проводить регулярные заседания и будет содействовать вкладу соучредителей в разработку стратегии, политики и операций программы.
One implication of this has been the relative diminution of activities relating to provision of policy advice on poverty reduction strategies and strategy papers. Одним из последствий такого положения дел явилось относительное сокращение масштабов деятельности, связанной с оказанием консультационных услуг по вопросам политики в отношении стратегий сокращения масштабов нищеты и документов о таких стратегиях.
Peacekeeping needs to be set in the context of a comprehensive peace-building strategy, tackling all the necessary aspects of policy. Усилия по поддержанию мира должны осуществляться в контексте всеобъемлющей стратегии миростроительства, в которой будут учтены все необходимые аспекты политики.
As part of the Government strategy to have a multisectoral policy, Government activities in collaboration with international organizations and stakeholders are being undertaken to address these concerns. В рамках государственной стратегии по разработке многосекторальной политики правительство в сотрудничестве с международными организациями и заинтересованными сторонами проводит деятельность по решению этих проблем.
Use of the "first-use policy" as a nuclear deterrence strategy should be abandoned; Следует отказаться от "политики применения силы первым" в ракурсе стратегии ядерного сдерживания;
The central element is moving away from a fragmented, sectoral and unidimensional approach to the development and implementation of overall policy and a management strategy. Центральным элементом является отход от раздробленного, секторального и однонаправленного подхода к разработке и осуществлению общей политики и стратегии управления.
To coordinate action on implementing a national policy and strategy aimed at achieving gender equality; координация деятельности по реализации национальной политики и стратегии, направленной на достижение гендерного равенства;
The review recommended a three-year safer custody strategy to develop policies and practices to reduce prisoner suicide and manage self-harm in prisons, and this was launched in spring 2001. В обзорном докладе была рекомендована рассчитанная на три года стратегия более безопасного содержания под стражей, предусматривающая разработку политики и практических мер по сокращению числа самоубийств и самовредительства среди заключенных, и осуществление этой стратегии было начато весной 2001 года.
In this context, HRD initiatives should be consistent with the broader national policies for education and training and the overall trade strategy. В этом плане инициативы в области РЛР должны согласовываться с более широкими аспектами национальной политики в области образования и профессиональной подготовки и с общей торговой стратегией.
Under the strategy, a stronger economy will drive job creation alongside social and environmental policies that ensure sustainable development and social inclusion. В соответствии с этой стратегией развитие экономики будет способствовать созданию новых рабочих мест, наряду с проведением социальной и экологической политики, обеспечивающей устойчивое развитие и учет интересов всех социальных групп.
Completion of a policy analysis assignment in Oman led UNIDO to draft an industrial development strategy and policy recommendations. На основе результатов проведенного в Омане анализа в целях выбора экономической политики ЮНИДО выработала рекомендации в отношении стратегии и политики в области промышленного развития.
Within this framework, results from UNEP activities for management are presented below according to the thematic areas of the water policy and strategy. Исходя из этого, в пунктах ниже показаны результаты деятельности ЮНЕП в области регулирования по тематическим областям политики и стратегии в области водных ресурсов.
D. Deepening strategy and policy discussions on peacebuilding Углубление обсуждений по вопросам стратегии и политики в области миростроительства
The overall strategy to stimulate development seemed to be to adopt policies based on the free market model, which his delegation and others had always questioned. Создается впечатление, что общая стратегия стимулирования развития предусматривает проведение в жизнь политики, основывающейся на модели свободного рынка, которую его делегация наряду с другими делегациями всегда подвергала сомнению.