Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
(m) To provide short-term advisory services and technical expertise on unanticipated and emerging needs on policy, strategy and programme formulation for developing countries and countries with economies in transition, and to facilitate capacity-building, knowledge transfer and inter-country learning. м) предоставление в связи с непредвиденными и вновь возникающими потребностями краткосрочных консультативных услуг и технической информации по мерам политики, стратегии и формулированию программ для развивающихся стран и стран с переходной экономикой, а также содействие укреплению потенциала, передаче знаний и обмену опытом между странами.
(k) Observed the need to strengthen and ensure balance within comprehensive policies that include all elements of the strategy to counter the world drug problem, recognizing the different impacts, manifestations and realities of the problem, and strengthening dialogue with civil society; к) отметили необходимость улучшения и поддержания баланса в рамках всеобъемлющей политики, учитывающей все элементы стратегии борьбы с мировой проблемой наркотиков и признающей различные последствия, проявления и реальности этой проблемы, а также необходимость укрепления диалога с гражданским обществом;
the need for more specialized policy and technical services in a smaller number of programme areas and to develop a corporate strategy to guide advisory services at the global and regional levels; а) необходимость в оказании более специализированных услуг в области политики и технических услуг в небольшом количестве программных областей, а также в разработке общеорганизационной стратегии по управлению консультационными услугами на глобальном и региональном уровнях;
(a) Determination of the policy, strategy and programme priorities, as well as clear and detailed criteria and guidelines regarding eligibility for access to and utilization of financial resources including monitoring and evaluation on a regular basis of such utilization; а) определения приоритетов в области политики, стратегии и программной деятельности, а также развернутых четких критериев и руководящих принципов в отношении предоставления права на доступ к финансовым ресурсам и их использованию, включая мониторинг и оценку использования этих ресурсов на регулярной основе;
In this context the CTC would appreciate knowing how Colombia's counter-terrorism strategy, described in its reports to the CTC and/or its policy planning (at the national and/or subnational levels) deals with the following forms or aspects of counter-terrorist activity: В этой связи Комитет хотел бы знать, каким образом в колумбийской стратегии борьбы с терроризмом, описанной в докладах Колумбии Комитету, и при планировании политики (на национальном и субнациональном уровнях) учитываются следующие аспекты и формы деятельности по борьбе с терроризмом:
Recommends that the Executive Director in his review takes into account areas of interest and concerns relating to, among other things, the following concepts included in the updated water policy and strategy: З. рекомендует Директору-исполнителю принимать во внимание при проведении им своего обзора области, представляющие интерес, и озабоченности, касающиеся, среди прочего, следующих понятий, включенных в обновленный вариант политики и стратегии в области водных ресурсов:
Also requests the Executive Director to intensify collaborative activities with Governments, upon request, as well as with other organizations and agencies, in furtherance of the implementation of the water policy and strategy; просит также Директора-исполнителя активизировать совместную деятельность с правительствами, по их просьбе, а также другими организациями и учреждениями с целью содействия осуществлению политики и стратегии в области водных ресурсов;
Was it only at the operational level of the policy that Mexico had gender indicators or were there specific goals and objectives and targets within the National Development Plan and the Contigo strategy to advance the equality of women and eliminate discrimination, as required by the Convention? Применяются ли гендерные показатели в Мексике только на уровне оперативной политики, или же конкретные цели, задачи и ориентиры по укреплению равноправия женщин и искоренению дискриминации предусмотрены, как того требует Конвенция, и в Национальном плане развития и в стратегии "Контиго"?
(a) Improved trade logistics, by strengthening of transport efficiency, trade facilitation, customs and legal framework in developing countries and an improved understanding of policy and strategy options through research, technical cooperation and human resource development а) Улучшение материально-технического обеспечения в сфере торговли посредством повышения эффективности транспортных перевозок, создания благоприятных условий для торговли и укрепления таможенных служб и правовой базы в развивающихся странах и углубления понимания возможных вариантов политики и стратегий на основе научных исследований, технического сотрудничества и развития людских ресурсов
Policies 216. To fulfil its objective and taking its social development policies as its basis, the MSPAS has defined the following policy and strategy framework: Стремясь к достижению своей цели и принимая за основу направления политики социального развития, МСПАС определило следующие направления своей политики и стратегии:
"7. Reaffirms that mainstreaming a gender perspective in an active and visible manner into all policies and programmes aimed at poverty eradication at both the national and international levels is key to a successful poverty eradication strategy;"8. вновь подтверждает, что активный и четкий учет гендерной проблематики в рамках всех программ и политики, направленных на ликвидацию нищеты как на национальном, так и на международном уровнях, имеет ключевое значение для успешной стратегии в области ликвидации нищеты;
Emphasizing that the need to balance the global licit supply of opiates against the legitimate demand for opiates for medical and scientific purposes is central to the international strategy and policy of drug abuse control, подчеркивая, что необходимость обеспечения сба-лансированности между общемировым законным пред-ложением опиатов и законным спросом на опиаты для медицинских и научных целей имеет важнейшее зна-чение для международной стратегии и политики борьбы со злоупотреблением наркотиками,
h) Following up on UNCTAD's communication strategy, including its publication policy and dissemination of publications, to ensure their effective implementation, and updating as necessary, based on the recommendations of the Working Party on the Medium Term-plan and the Programme Budget. h) осуществлению последующей деятельности в свете коммуникационной стратегии ЮНКТАД, включая ее издательскую политику и распространение публикаций, для обеспечения эффективной реализации этой стратегии и политики и при необходимости их обновления на основе рекомендаций Рабочей группы по среднесрочному плану и бюджету по программам.
Establishment of a baseline survey to measure satisfaction with the disarmament, demobilization and reintegration programme and support to a joint monitoring and evaluation strategy and an appropriate information management system, in compliance with the requirements of the South Sudan disarmament, demobilization and reintegration policy and strategy Проведение начального опроса для оценки степени удовлетворенности программой разоружения, демобилизации и реинтеграции и поддержка совместной стратегии контроля и оценки и надлежащей системы управления информацией в соответствии с требованиями политики и стратегии разоружения, демобилизации и реинтеграции Южного Судана
Establish a structured investment review committee and ensure that its proceedings are recorded and maintained; and expedite the development of a hedging policy and strategy to guide the treasurer on hedging and the proper management of currency risks Разработать регламент для работы комитета по проверке инвестиций и обеспечить ведение и хранение протоколов о его заседаниях; а также ускорить выработку правил и политики хеджирования, которые стали бы для казначея подспорьем в плане хеджирования и регулирования валютных рисков
"Strategic environmental assessment" means a process to integrate the environmental and environment-related health implications of a proposed plan, programme, strategy, policy, regulation or legislative instrument into the strategic decision-making process; "Стратегическая экологическая оценка" означает процесс включения последствий предлагаемого плана, программ, политики, правил и законодательств, касающихся окружающей среды и обусловленного ее качеством здоровья, в процесс стратегического принятия решений;
Making use of the global network of regional seas conventions and action plans as a platform for the implementation of the UNEP water policy and strategy as it relates to the coastal and marine environment, in full cooperation with the UNEP regional offices. р) использование глобальной сети конвенций и планов действий по региональным морям в качестве платформы для осуществления политики и стратегии ЮНЕП в области водных ресурсов в той мере, в какой это касается прибрежной и морской среды, в тесном сотрудничестве с региональными бюро ЮНЕП.
(b) Assessing the implications of these trends for societies and the world, and for social, economic and political strategy and policy, particularly of new issues which might require a policy response; Ь) оценка последствий этих тенденций для обществ и всего мира и для социальных, экономических и политических стратегий и политики, в частности для решения новых проблем, которые, возможно, потребуют принятия мер на директивном уровне;
to include as part of this framework convention a strategy to encourage Member States to move progressively towards the adoption of comprehensive tobacco control policies and also to deal with aspects of tobacco control that transcend national boundaries; включить в эту рамочную конвенцию в качестве одного из ее элементов стратегию, направленную на поощрение государств-членов последовательно продвигаться к принятию всеобъемлющей политики по борьбе против табака, а также заниматься различными аспектами борьбы против табака, которые выходят за рамки национальных границ;
A challenge for all countries will be to align employment strategy with the broad economic policy guidelines to ensure more compatibility between employment and more general macro policy. задача, стоящая перед всеми странами, заключается в согласовании стратегии в области занятости с широкими принципами экономической политики в интересах обеспечения более высокой степени соответствия между политикой в области занятости и более общей макрополитикой.
Provision of technical and policy advice to countries for the development of integrated ICT, science, technology and innovation and spatially enabled policy and strategy frameworks and applications, as well as communities of practice and networks Оказание странам технической помощи и предоставление консультаций по вопросам политики в связи с созданием интегрированных с учетом пространственных данных программ и стратегий и прикладных программ в области информационных технологий, науки, техники и инноваций, а также налаживание работы сообществ практиков и сетей.
(a) Conduct two national workshops per beneficiary country with Government officials and the private sector to prioritize recommendations in action matrices and to devise processes for developing and implementing a trade strategy and trade policy framework conducive to poverty reduction. а) проведение двух национальных практикумов для каждой страны-бенефициара с участием государственных должностных лиц и представителей частного сектора для определения порядка очередности выполнения рекомендаций, содержащихся в матрицах действий, и процессов разработки и осуществления торговой стратегии и рамочной программы осуществления торговой политики, способствующей сокращению масштабов нищеты.
(b) Knowledgeable, skilled and committed policy advisers to provide policy and strategy, creatively develop the long-term goals of society and nations, and forecast and anticipate future trends and rapidly changing global and local conditions; Ь) знающие, опытные и преданные своему делу консультанты по стратегическим вопросам для выработки политики и стратегий, творческого определения долгосрочных целей обществ и народов, прогнозирования и предвидения будущих тенденций и быстро изменяющихся глобальных и местных условий;
The Spanish defence policy for the Mediterranean region is in line with the general action strategy and guidelines for the current Spanish defence policy: Следует отметить, что оборонная политика Испании в районе Средиземноморья вписывается в общие рамки деятельности и направления общей оборонной политики Испании на нынешнем этапе:
Through such joint engagement at the national level, the life-cycle approach will be placed at the core of the policy and strategy setting, both in programme planning and in the funding of such activities; Благодаря такому взаимодействию на национальном уровне подход, опирающийся на жизненный цикл, займет центральное место в деле формулирования политики и стратегии, как при планировании программ, так и при финансировании такой деятельности;