This type of work forms part of a strategy adopted by the Government in the context of globalization with a view to boosting the economy. |
Развитие данного вида занятости среди женщин является стратегией правительства в рамках политики глобализации экономики с целью придать динамичность ее развитию. |
The Fund has a clear policy niche, is able to focus through the country concentration strategy and has profoundly changed its identity and way of doing business. |
Фонд следует конкретному направлению политики, он в состоянии осуществлять целенаправленную стратегию концентрации стран, существенно изменились его концептуальный подход и методы работы. |
It also explored how to incorporate a "mainstreaming strategy" within the work programme of the Division for Social Policy and Development. |
Кроме того, участники совещания рассмотрели вопрос о включении «стратегии актуализации» в программу работы Отдела по вопросам социальной политики и развития. |
The report covered policy and strategy development; programme and operational activities; institutional activities; and coordination and information-sharing). |
В докладе рассматриваются вопросы разработки политики и стратегий; программирования и оперативной деятельности; мероприятия организационного характера; а также вопросы координации и обмена информацией). |
UNCTAD could provide assistance in this area, as well as capacity building assistance in the area of international trade policy and development strategy. |
ЮНКТАД могла бы оказать помощь в этой области, а также содействие в укреплении потенциала в области международной торговой политики и стратегий развития. |
This policy is supported by a strategy document, which includes case studies and examples of best practice that can be used by service deliverers. |
В основе этой политики - стратегический документ, содержащий тематические исследования и примеры наилучшей практики, которые могут быть использованы поставщиками услуг. |
In Slovakia, the emphasis is on the development of forest policy, strategy and legislation, and harmonizing them with relevant institutional arrangements in the European Union. |
В Словакии особое внимание уделяется разработке политики, стратегии и законодательства в области лесного хозяйства и их согласованию с соответствующими институциональными положения Европейского союза. |
(b) Establishing risk strategy policies in liaison with the Administrator and senior management; |
Ь) выработка политики стратегии в отношении рисков совместно с Администратором и руководством высшего звена; |
At the time when the Office of the Prosecutor is implementing the completion strategy, the services of the Policy Coordinator and Press Officer are indispensable. |
В момент, когда Канцелярия Обвинителя занимается реализацией стратегии завершения деятельности, координатор по вопросам политики и сотрудник по связям с прессой незаменимы. |
Education is one of the priority areas in the strategy for the development of Kazakhstan to the year 2000 in the area of social policy. |
Одним из приоритетных направлений Стратегии развития Казахстана до 2030 года в сфере социальной политики является образование. |
UNICEF coordinated and implemented its mine action strategy and provided policy advice and programme guidance through its landmines and small arms team within the Office of Emergency Programmes. |
ЮНИСЕФ занимался координацией и осуществлением своей стратегии деятельности, связанной с разминированием, и оказывал консультативную помощь в деле разработки политики и осуществления программ, действуя через созданную в Управлении по чрезвычайным программам Группу по наземным минам и стрелковому оружию. |
In view of the region's high urbanization indices, the strategy will also focus on national capacity-building for the design and implementation of sustainable development policies for land-use management. |
С учетом высоких показателей урбанизации в регионе основной упор в рамках стратегии будет также сделан на вопросах создания национального потенциала в целях разработки и осуществления политики в области устойчивого развития, связанной с управлением землепользованием. |
The strategy will aim at promoting cooperation among Member States of the subregion and strengthening their capacity to formulate policies and strategies conducive to attaining the objective. |
Стратегия будет направлена на поощрение сотрудничества между расположенными в субрегионе государствами-членами и укрепление их потенциала в области разработки политики и стратегий, ведущих к достижению поставленной цели. |
Three areas stand out, however, as requiring special attention: operational policy and strategy development; human resource management; and staff welfare issues. |
И все же три сферы по-прежнему требуют особого внимания: разработка оперативной политики и стратегии, управление людскими ресурсами и вопросы социального обеспечения и бытовых условий персонала. |
The strategy will consist of continuing with the systematic monitoring of the region's macroeconomic performance with a view to providing timely and accurate information, analysis and options for short-term macroeconomic policy design. |
Стратегия осуществления подпрограммы также предусматривает продолжение деятельности по осуществлению систематического наблюдения за макроэкономическими показателями в регионе в целях предоставления оперативной и точной информации, подготовки аналитических материалов и разработки вариантов краткосрочной макроэкономической политики. |
A third new challenge in the transition from the current confrontation mode to a post-conflict situation is to establish a more coherent, elaborate and prudent national development policy and strategy. |
Третьей новой задачей в процессе перехода от нынешней конфронтации к постконфликтному этапу должна стать выработка более последовательной, проработанной и всесторонне взвешенной национальной политики и стратегии развития. |
In fighting HIV/AIDS, UNICEF provided critical inputs in the development of a National HIV/AIDS policy and strategy. |
В деле борьбы с ВИЧ/СПИДом ЮНИСЕФ внес важный вклад в разработку национальной политики и стратегии борьбы с ВИЧ/СПИДом. |
As in preceding years, a major focus was on collaboration at the level of strategy and policy formulation in those institutions and in country programmes. |
Как и в предыдущие годы, основное внимание уделялось взаимодействию на уровне разработки стратегии и политики в этих учреждениях и в контексте страновых программ. |
UNICEF will aim to extend the partnership base for child protection and to develop a comprehensive resource mobilization strategy based on a demonstration of how innovative efforts can lead to policy change. |
Цель деятельности ЮНИСЕФ будет заключаться в том, чтобы расширить базу для создания партнерских механизмов в области защиты детей и разработать комплексную стратегию мобилизации ресурсов, основанную на демонстрации возможностей того, каким образом осуществление новаторских усилий может приводить к изменению политики. |
This policy helps strengthen the Government's primary health care strategy and is a step toward the ultimate goal of health for all. |
Проведение в жизнь этой политики также способствует укреплению сферы первичной медицинской помощи, а в конечном счете - осуществлению цели "здравоохранения для всех". |
(a) National policy, strategy and programme design. |
а) разработка национальной политики, стратегии и программ. |
A national policy, strategy and action plan would be designed to develop a shared vision for building a competitive, efficient, and inclusive financial sector. |
Будут разработаны национальная политики, стратегия и план действий для выработки общей концепции создания конкурентоспособного, эффективного и всеохватного финансового сектора. |
Risk reduction and disaster response policies and strategy that will complement the role of CDERA; |
а) политики и стратегии в области уменьшения риска и реагирования на стихийные бедствия, которые дополнили бы роль КАЧОСБ; |
Promotion of multi-stakeholder dialogue to increase stakeholder participation: policy and strategy development |
Активизация многостороннего диалога для расширения участия заинтересованных сторон: разработка политики и стратегий |
OECS sports development policy and strategy approved and capacity of OECS sports desk strengthened |
Утверждение политики и стратегии ОВКГ в области развития спорта и расширение возможностей спортивных органов стран ОВКГ |