Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
The effective implementation of the National Gender Policy and its concomitant Implementation Strategy will not only complement but also enhance these efforts. Эффективная реализация Национальной гендерной политики и соответствующей Стратегии по ее осуществлению не только дополнит, но и укрепит эти усилия.
In this document, EE is considered a tool to reinforce the effectiveness of sectoral policies identified by the UNECE Strategy. В этом документе ЭО рассматривается как средство повышения эффективности политики в различных секторах, определенной в Стратегии ЕЭК ООН.
The Strategy will coordinate public policy to address the short, medium and long-term consequences of population ageing for individuals, families, communities and local governments. Эта стратегия будет способствовать координации государственной политики, направленной на устранение краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных последствий старения населения для отдельных лиц, семей, общин и органов местного управления.
The Strategy provides a general policy instrument for cooperation and coordination in space applications projects at both the national and regional levels. Стратегия представляет собой общие направления политики сотрудничества и координации в осуществлении проектов по применению космической техники как на национальном, так и региональном уровне.
It would be imperative to maintain and strengthen the consensus on the document and encourage ownership of the Strategy by Member States. Было бы крайне важно сохранить и укрепить имеющийся консенсус в отношении этого документа и побудить государства-члены рассматривать Стратегию как элемент своей национальной политики.
More detailed background documentation and analysis has been developed to support the overall orientation and guidance, reviewing the five objectives of the Overarching Policy Strategy, emerging policy issues and financing implementation of the Strategic Approach. В обоснование общей направленности и указаний были разработаны более подробная справочная документация и анализ, содержащие обзор пяти целей Общепрограммной стратегии, возникающих вопросов политики и финансирования осуществления Стратегического подхода.
Strategy, Policy and Standards Branch in the Programme Division Сектор стратегий, политики и стандартов в Отделе программ
The first Strategy created a framework for the formulation of the regional policy of the Czech Republic which is complementary to the regional policy of the European Union. Первая стратегия заложила основу для выработки региональной политики Чешской Республики, которая дополняет региональную политику Европейского союза.
The Government of Brunei Darussalam encourages equal opportunities for women in the workforce and in nation building as mentioned in the 'Economic Strategy' of the Strategy and Policy Development Outline. Правительство Брунея-Даруссалама поощряет равные возможности для женщин в составе рабочей силы и в государственном строительстве, как об этом упоминается в "Экономической стратегии" Плана развития стратегии и политики.
The Government of Brunei Darussalam encourages equal opportunities for women in the workforce and in nation building as mentioned in the "Economic Strategy" of the Strategy and Policy Development Outline. Как отмечается в Экономической стратегии, изложенной в Обзоре стратегии и политики в области развития, правительство Брунея-Даруссалама поощряет предоставление женщинам равных возможностей для реализации ими своего потенциала в сфере занятости и в национальном строительстве.
They operationalize and implement the policy contained in the Waste Management Strategy, as part of the Sustainable Development Strategy and the State and county waste management plans, the latter of which are subject to public participation in the context of strategic assessment. Их цель состоит в претворении в жизнь политики, предусмотренной Стратегией управления отходами, в рамках Стратегии устойчивого развития и государственных и окружных планов по управлению отходами на последние из которых распространяется требование об участии общественности в контексте стратегической оценки.
The National Anti-Poverty Strategy was launched in April 1997. The Strategy sets out to reduce poverty and social exclusion both in general terms and in a number of key policy areas. Национальная стратегия борьбы с нищетой, начало которой было положено в апреле 1997 года, направлена на сокращение масштабов нищеты и социальной изоляции как в общем смысле, так и в ряде основных областей политики.
This integrated package of policy advice on development and the environment assisted the Government's National Sustainable Development Strategy Steering Committee to formulate and implement the National Sustainable Development Strategy. Такой сложный комплекс консультаций по вопросам политики в области развития и окружающей среды помог правительственному Руководящему комитету по национальной стратегии в области устойчивого развития в разработке и осуществлении национальной стратегии в области устойчивого развития.
The Government has a strong crime prevention policy framework, including the Domestic Violence Strategy and the Aboriginal Family Violence Strategy. Правительство имеет надежную основу для проведения политики предупреждения преступности, включающую стратегию против насилия в семье и стратегию против насилия в семье среди аборигенов.
Examples of aid management policies include Rwanda's Aid Policy in 2006, Uganda's Joint Assistance Strategy for 2005 - 2009, and the United Republic of Tanzania's Joint Assistance Strategy in 2006. Примеры политики управления помощью включают в себя руандийскую политику в области помощи, принятую на вооружение в 2006 году, угандийскую совместную стратегию в области помощи на 2005-2009 годы, а также совместную стратегию в области помощи Объединенной Республики Танзания, принятую в 2006 году.
Projects of the International Security and Stabilization Support Strategy will aim to increase the capacity of Government institutions and help ensure the creation of effective incentives for changes in institutional policy or individual behaviour. Проекты в рамках Международной стратегии поддержки в области обеспечения безопасности и стабилизации будут направлены на укрепление потенциала государственных учреждений и создание эффективных стимулов для изменения институциональной политики или индивидуального поведения.
Information on anti-discriminatory cultural measures carried out under the Strategy for the Development of the National Minorities Policy is provided in paragraphs 61 - 65. Информация об антидискриминационных мерах культурного характера, реализуемых в рамках Стратегии развития политики в отношении национальных меньшинств, приводится в пунктах 61-65.
The Office of the Government Plenipotentiary for Roma Communities was assigned to supervise the implementation of specific policies, programmes and projects of the Strategy. Наблюдение за осуществлением конкретных мер политики, программ и проектов в рамках Стратегии поручено Управлению Уполномоченного по вопросам общин рома.
Priority policy areas and objectives are highlighted in the European Commission's Strategy for Equality between Women and Men 2010 - 2015. Приоритетные области и задачи политики определены в принятой Европейской комиссией Стратегии по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами на 2010-2015 годы.
The Strategy brings an elaborated set of tools for evaluation of the impact of governmental policies aimed at ensuring transparency and accountability with respect to the implementation of obligations towards the inclusion of Roma. Стратегия содержит целый комплекс инструментов для оценки последствий государственной политики, направленной на обеспечение прозрачности и ответственности в отношении выполнения обязательств по интеграции рома.
In response to the comments, the Director, Policy and Strategy, promised an ongoing dialogue with the Executive Board and other stakeholders regarding implementation of the strategic plan. Отвечая на замечания, Директор Отдела по вопросам политики и стратегии пообещал провести последующий диалог с Исполнительным советом и другими заинтересованными сторонами на тему осуществления стратегического плана.
Alarmed by this, an ad hoc working group consisting of specialists from different ministries developed a draft "National Policy and Strategy for the Prevention and Care of STDs". Будучи обеспокоена этой ситуацией, специальная рабочая группа в составе специалистов из различных министерств разработала проект национальной политики и стратегии по профилактике и лечению БППП.
Either case places front and centre the need for public policy on sustainable development and the implementation of the Mauritius Strategy for small island developing States. В любом случае на первый край выступает вопрос о необходимости проведения государственной политики устойчивого развития и осуществления Маврикийской стратегии для малых островных развивающихся государств.
At the level of normative policy, the Representative urged that a plan of action build on the recognition of the principle of voluntariness that is enshrined in the Integrated Strategy Document. На уровне нормативной политики Представитель настоятельно рекомендовал в основу плана действий положить признание принципа добровольности, закрепленного в Комплексном стратегическом документе.
A key policy objective of both the Declaration and the Strategy - the completion of the Uruguay Round - has been achieved. Была достигнута важная цель как Декларации, так и Стратегии в области политики - завершен Уругвайский раунд.