Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
In our strategy we try to analyse all kinds of Tunisian policies in order to meet their needs. В нашей стратегии мы пытаемся анализировать все направления тунисской политики для того, чтобы учесть их потребности.
Two basic policy approaches will frame the strategy for action. В основе стратегии деятельности будут лежать два базовых варианта проводимой политики.
Addressing issues through policy and strategy evaluations Решение вопросов на основе оценок политики и стратегии
Poverty alleviation should not be separated from the mainstream of development strategy and public policy. Борьба с нищетой не должна рассматриваться отдельно от основной стратегии в области развития и государственной политики.
Based on his reports and other available information, UNDP has begun to formulate a policy and strategy of technical assistance to South Africa. Опираясь на его доклады и другую имеющуюся информацию, ПРООН приступила к разработке политики и стратегии технической помощи Южной Африке.
The Board therefore recommends that UNCDF develop a strategy for the achievement of its new policy objectives. Поэтому Комиссия рекомендует ФКРООН разработать стратегию достижения целей его новой политики.
The parliamentary debate that followed demonstrated broad political consensus on the strategy. Последовавшие парламентские дебаты продемонстрировали безоговорочную поддержку этой политики со стороны широких политических кругов.
The new strategy continues the stabilization policies pursued in 1995 but also includes a number of important structural reforms. Эта новая стратегия предусматривает продолжение политики стабилизации, проводившейся в 1995 году, а также включает ряд важных структурных реформ.
They were partly stimulated by the recent focus of government reform policies on the promotion of an outward-looking industrial strategy. Отчасти их рост стимулировало то, что в последнее время в рамках правительственной политики по проведению реформ главное внимание уделялось вопросам поощрения ориентированной на внешний рынок стратегии промышленного развития.
The country's economy has been dramatically liberalized through the introduction of a monetary strategy for reforms. Экономика страны была в значительной степени либерализирована путем реализации денежно-кредитной политики, направленной на проведение реформ.
The strategy is mainly targeted at the news media, non-governmental organizations, governmental officials, policy makers, students and educators. Эта стратегия в основном рассчитана на средства массовой информации, неправительственной организации, государственных чиновников, лиц, занимающихся выработкой политики, учащихся и преподавателей.
Such a step would call for new levels of capability in global analysis, strategy and policy development. Для осуществления такой меры потребуются новые уровни потенциала в области подготовки глобальных ана-литических исследований, стратегий и политики.
Formulation of an accompanying strategy for information, education and communication; Разработка в рамках общей Стратегии соответствующей политики в области информации, образования и коммуникаций;
Strengthening the gender responsiveness of national statistical systems is a key strategy for building gender- responsive policies and plans. ЗЗ. Укрепление национальных статистических систем с точки зрения их адаптации к гендерной проблематике является одной из ключевых стратегий разработки политики и планов, учитывающих вопросы женской проблематики.
A key component of the strategy was the integration of the energy and environmental policy. Ключевым компонентом этой стратегии является интеграция энергетики и экологической политики.
A prudent strategy addressing mitigation, adaptation and research, which could be adjusted over time, was needed. Была подчеркнута необходимость проведения взвешенной и поддающейся корректировке политики в области смягчения последствий, адаптации и исследований.
Relatively few Parties referred to programme, policy or strategy documents which were written specifically to implement this Protocol. Относительно небольшое число Сторон сослались на документы, которые касаются программ, политики и стратегий и которые были конкретно подготовлены с целью осуществления настоящего Протокола.
The National Council for Sustainable Development should oversee the integration of Lithuania's environmental policy decisions into its economic development strategy. Национальный совет по устойчивому развитию должен следить за тем, чтобы принимаемые в рамках экологической политики Литвы решения вписывались в ее стратегию экономического развития.
A steering committee consisting of the Government, UNDP and UNHCR will provide guidance to the unit on policy and strategy matters. Руководящий комитет в составе представителей правительства, ПРООН и УВКБ обеспечит руководство деятельностью Группы в вопросах политики и стратегии.
A new development strategy based on a global partnership could also serve as a viable policy framework for advancing South-South cooperation. Новая стратегия развития, основанная на глобальном партнерстве, может также служить жизнеспособными рамками политики для дальнейшего развития сотрудничества Юг-Юг.
This leads into the third aspect of a comprehensive poverty eradication strategy, which is the framework of public policy. Таким образом, мы переходим к третьему аспекту всеобъемлющей стратегии ликвидации нищеты, каким являются основные принципы государственной политики.
Meeting the investment requirements of the energy sector in developing countries will require tailoring a financing strategy to different country circumstances and policy priorities. Удовлетворение инвестиционных потребностей энергетического сектора в развивающихся странах потребует разработки финансовой стратегии с учетом условий и приоритетов в области политики различных стран.
In terms of general policy development, a common strategy is missing. С точки зрения разработки общей политики, отсутствует единая стратегия.
An internal consultation identified the elements of a revitalized corporate strategy on advocacy work around socio-economic policy. В ходе внутренних консультаций были определены элементы обновленной общеорганизационной стратегии пропагандистской деятельности в интересах социально-экономической политики.
The system is working with national authorities to achieve balanced macroeconomic policies, which include appropriate allocation of resources to support a poverty-oriented strategy. Система сотрудничает с национальными органами в деле разработки сбалансированной макроэкономической политики, которая предусматривает надлежащее распределение ресурсов в поддержку осуществления стратегии по борьбе с нищетой.