Only 4 of 26 Departments and 11 of 31 of the sample Divisions report having an explicit strategy or policy for organizing, storing and sharing knowledge. |
Только 4 из 26 департаментов и 11 из 31 отдела, включенных в выборку, сообщают о наличии специальной стратегии или политики в области систематизации, хранения знаний или обмена ими. |
When gender equality was not a top priority on the European policy agenda, the integrated production and dissemination strategy for gender statistics was also in embryonic state. |
Когда гендерное равенство не входило в число приоритетных вопросов европейской политики, стратегия комплексного производства и распространения гендерной статистики также находилась в зачаточном состоянии. |
They also asked for regular updates on the implementation of the communication strategy and publications policy through the mechanisms of the President's monthly consultations and the Working Party meetings. |
Они также просили регулярно представлять информацию о ходе осуществления коммуникационной стратегии и издательской политики через механизм ежемесячных консультаций Председателя и совещания Рабочей группы. |
In this regard, UNCTAD will help in the design of national agriculture commodity development policies based on a proactive long-term strategy for developing the agricultural commodity sector. |
В этой связи ЮНКТАД будет оказывать помощь в разработке национальной политики развития сельского хозяйства на основе активной долговременной стратегии развития данного сектора. |
The functional components of the Environment Watch strategy are essential for building national capacities to provide environmental information for policy-setting and decision-making towards meeting national developmental goals and priorities. |
Функциональные компоненты стратегии "Экологический дозор" очень важны для создания национального потенциала в области предоставления экологической информации для выработки политики и принятия решений в интересах национальных целей развития и приоритетов. |
(c) To prepare policy and legal frameworks and a strategy; |
с) разработка политики, нормативно-правовой базы и стратегии; |
Gender mainstreaming - long-term strategic integration of a gender perspective into all relevant policy areas - was the Government's main strategy for achieving gender equality. |
Учет гендерных факторов - долгосрочная стратегическая интеграция гендерного аспекта во все соответствующие сферы политики - является основной стратегией правительства в достижении гендерного равенства. |
Ms. Lundkvist (Sweden) said that gender mainstreaming was the main strategy used by the Government for implementation of its gender equality policy. |
Г-жа Лундквист (Швеция) говорит, что учет гендерных факторов является основной стратегией, используемой правительством при осуществлении его политики в области гендерного равенства. |
As noted in the CCD, this strategy is being implemented as part of the basic package of services and the national primary health care policy. |
Как было отмечено в ОБД, эта стратегия осуществляется в рамках базового пакета услуг и национальной политики в области первичной медицинской помощи. |
Overall governmental strategy to determine inter-departmental goals, targets, policies and funding allocation |
Общеправительственная стратегия, направленная на определение межведомственных целей, задач, политики и финансовых ассигнований. |
Given the urgent need for action and policy support at the global and country levels, an international strategy is needed that outlines coherent and coordinated responses to rising food prices. |
С учетом настоятельной потребности в поддержке деятельности и политики на глобальном и страновом уровнях необходимо разработать международную стратегию с изложением согласованных и скоординированных мер реагирования в связи с повышением цен на продукты питания. |
His Government had incorporated international human rights standards into a social development strategy that made the individual the cornerstone of public development policy. |
Правительство его страны включило международные стандарты в области прав человека в свою стратегию социального развития, в соответствии с которой краеугольным камнем государственной политики обеспечения развития является отдельная личность. |
The Ministry of Labour and Social Policy is responsible for implementing the strategy of the European Year of Equal Opportunity for All. |
На Министерство труда и социальной политики возложена ответственность за реализацию задач, поставленных в рамках Европейского года равных возможностей для всех. |
To take part in activities of Directorate of Equal Opportunities (DPEO) and to give their contribution and opinions regarding various goals which relate to gender parity or strategy on these issues. |
Принимать участие в деятельности Управления по вопросам политики равных возможностей (УПРВ) и вносить свой вклад, а также высказывать мнения в отношении различных задач, связанных с достижением гендерного равенства, или стратегий, касающихся этой проблематики. |
The Ministry of Labour and Social Policy was drawing up an action plan for the implementation of the strategy, which would focus on prevention and improved victim protection. |
Министерство труда и социальной политики занимается подготовкой плана действий по осуществлению данной стратегии, которая будет сосредоточена на мерах профилактики и улучшения защиты жертв. |
These have been identified as areas of public policy intervention whose cost-effectiveness ratio is more favourable for achieving the intermediate and final objectives of the strategy. |
Они были определены как сферы осуществления государственной политики, в которых соотношение между затратами и эффективностью наиболее благоприятно для достижения промежуточных и конечной целей Стратегии укрепления солидарности. |
This strategy advocates various measures in the field of child protection, the rights of the child and policy on youth and children. |
В этом документе провозглашается целый ряд различных мер, касающихся защиты детей, прав ребенка и политики в отношении молодежи и детей. |
Develop a communication strategy, and an advocacy program for the NGP to create awareness and popularize its existence. |
разработка коммуникационной стратегии и пропагандистской программы по НГП для повышения уровня осведомленности населения и популяризации этой политики. |
Included within the draft National Gender Policy is a detailed implementation strategy or action plan intended to enhance the full implementation of the Policy. |
В рамках Национальной гендерной политики имеется детальная стратегия или план действий по ее реализации, с тем чтобы добиться ее полного осуществления. |
Such a strategy also needed to deal with the taboo of abortion through training of middle-level medical personnel, who were the primary implementers of family planning policy. |
Такая стратегия необходима также для отмены табу на аборты путем подготовки медицинских работников среднего звена, которые являются главными проводниками политики в области планирования размера семьи. |
I attribute this to the clear vision, strategy and development policies being pursued with vigour in our country under the leadership of President Mahinda Rajapaksa. |
Я отношу это на счет четкого видения, стратегии и энергичной политики в области развития, которая проводится в нашей стране под руководством президента Махинды Раджапакаа. |
The Office emphasized the importance of developing and implementing such a strategy, which should reflect the global information and communications technology policies of the United Nations Secretariat. |
Управление подчеркнуло важность разработки и реализации таких стратегий с учетом глобальной политики Секретариата Организации Объединенных Наций в области ИКТ. |
The strategy of the subprogramme will seek to strengthen countries' capacities to design, implement, monitor and coordinate public policies that integrate sustainability criteria. |
Стратегия подпрограммы будет направлена на укрепление потенциала стран в области разработки, осуществления, мониторинга и координации государственной политики, учитывающей требования в отношении обеспечения устойчивости. |
(b) Policy and strategy support; |
Ь) поддержка политики и стратегий; |
This calls not for a rigid policy of abrupt graduation, but rather for a gradualist strategy in dealing with these countries. |
Это требует применения не жесткой политики в сторону резкого изменения классификации стран, а, скорее, более постепенной стратегии в решении вопросов, касающихся этих стран. |