Английский - русский
Перевод слова Strategy
Вариант перевода Политики

Примеры в контексте "Strategy - Политики"

Примеры: Strategy - Политики
Only 4 of 26 Departments and 11 of 31 of the sample Divisions report having an explicit strategy or policy for organizing, storing and sharing knowledge. Только 4 из 26 департаментов и 11 из 31 отдела, включенных в выборку, сообщают о наличии специальной стратегии или политики в области систематизации, хранения знаний или обмена ими.
When gender equality was not a top priority on the European policy agenda, the integrated production and dissemination strategy for gender statistics was also in embryonic state. Когда гендерное равенство не входило в число приоритетных вопросов европейской политики, стратегия комплексного производства и распространения гендерной статистики также находилась в зачаточном состоянии.
They also asked for regular updates on the implementation of the communication strategy and publications policy through the mechanisms of the President's monthly consultations and the Working Party meetings. Они также просили регулярно представлять информацию о ходе осуществления коммуникационной стратегии и издательской политики через механизм ежемесячных консультаций Председателя и совещания Рабочей группы.
In this regard, UNCTAD will help in the design of national agriculture commodity development policies based on a proactive long-term strategy for developing the agricultural commodity sector. В этой связи ЮНКТАД будет оказывать помощь в разработке национальной политики развития сельского хозяйства на основе активной долговременной стратегии развития данного сектора.
The functional components of the Environment Watch strategy are essential for building national capacities to provide environmental information for policy-setting and decision-making towards meeting national developmental goals and priorities. Функциональные компоненты стратегии "Экологический дозор" очень важны для создания национального потенциала в области предоставления экологической информации для выработки политики и принятия решений в интересах национальных целей развития и приоритетов.
(c) To prepare policy and legal frameworks and a strategy; с) разработка политики, нормативно-правовой базы и стратегии;
Gender mainstreaming - long-term strategic integration of a gender perspective into all relevant policy areas - was the Government's main strategy for achieving gender equality. Учет гендерных факторов - долгосрочная стратегическая интеграция гендерного аспекта во все соответствующие сферы политики - является основной стратегией правительства в достижении гендерного равенства.
Ms. Lundkvist (Sweden) said that gender mainstreaming was the main strategy used by the Government for implementation of its gender equality policy. Г-жа Лундквист (Швеция) говорит, что учет гендерных факторов является основной стратегией, используемой правительством при осуществлении его политики в области гендерного равенства.
As noted in the CCD, this strategy is being implemented as part of the basic package of services and the national primary health care policy. Как было отмечено в ОБД, эта стратегия осуществляется в рамках базового пакета услуг и национальной политики в области первичной медицинской помощи.
Overall governmental strategy to determine inter-departmental goals, targets, policies and funding allocation Общеправительственная стратегия, направленная на определение межведомственных целей, задач, политики и финансовых ассигнований.
Given the urgent need for action and policy support at the global and country levels, an international strategy is needed that outlines coherent and coordinated responses to rising food prices. С учетом настоятельной потребности в поддержке деятельности и политики на глобальном и страновом уровнях необходимо разработать международную стратегию с изложением согласованных и скоординированных мер реагирования в связи с повышением цен на продукты питания.
His Government had incorporated international human rights standards into a social development strategy that made the individual the cornerstone of public development policy. Правительство его страны включило международные стандарты в области прав человека в свою стратегию социального развития, в соответствии с которой краеугольным камнем государственной политики обеспечения развития является отдельная личность.
The Ministry of Labour and Social Policy is responsible for implementing the strategy of the European Year of Equal Opportunity for All. На Министерство труда и социальной политики возложена ответственность за реализацию задач, поставленных в рамках Европейского года равных возможностей для всех.
To take part in activities of Directorate of Equal Opportunities (DPEO) and to give their contribution and opinions regarding various goals which relate to gender parity or strategy on these issues. Принимать участие в деятельности Управления по вопросам политики равных возможностей (УПРВ) и вносить свой вклад, а также высказывать мнения в отношении различных задач, связанных с достижением гендерного равенства, или стратегий, касающихся этой проблематики.
The Ministry of Labour and Social Policy was drawing up an action plan for the implementation of the strategy, which would focus on prevention and improved victim protection. Министерство труда и социальной политики занимается подготовкой плана действий по осуществлению данной стратегии, которая будет сосредоточена на мерах профилактики и улучшения защиты жертв.
These have been identified as areas of public policy intervention whose cost-effectiveness ratio is more favourable for achieving the intermediate and final objectives of the strategy. Они были определены как сферы осуществления государственной политики, в которых соотношение между затратами и эффективностью наиболее благоприятно для достижения промежуточных и конечной целей Стратегии укрепления солидарности.
This strategy advocates various measures in the field of child protection, the rights of the child and policy on youth and children. В этом документе провозглашается целый ряд различных мер, касающихся защиты детей, прав ребенка и политики в отношении молодежи и детей.
Develop a communication strategy, and an advocacy program for the NGP to create awareness and popularize its existence. разработка коммуникационной стратегии и пропагандистской программы по НГП для повышения уровня осведомленности населения и популяризации этой политики.
Included within the draft National Gender Policy is a detailed implementation strategy or action plan intended to enhance the full implementation of the Policy. В рамках Национальной гендерной политики имеется детальная стратегия или план действий по ее реализации, с тем чтобы добиться ее полного осуществления.
Such a strategy also needed to deal with the taboo of abortion through training of middle-level medical personnel, who were the primary implementers of family planning policy. Такая стратегия необходима также для отмены табу на аборты путем подготовки медицинских работников среднего звена, которые являются главными проводниками политики в области планирования размера семьи.
I attribute this to the clear vision, strategy and development policies being pursued with vigour in our country under the leadership of President Mahinda Rajapaksa. Я отношу это на счет четкого видения, стратегии и энергичной политики в области развития, которая проводится в нашей стране под руководством президента Махинды Раджапакаа.
The Office emphasized the importance of developing and implementing such a strategy, which should reflect the global information and communications technology policies of the United Nations Secretariat. Управление подчеркнуло важность разработки и реализации таких стратегий с учетом глобальной политики Секретариата Организации Объединенных Наций в области ИКТ.
The strategy of the subprogramme will seek to strengthen countries' capacities to design, implement, monitor and coordinate public policies that integrate sustainability criteria. Стратегия подпрограммы будет направлена на укрепление потенциала стран в области разработки, осуществления, мониторинга и координации государственной политики, учитывающей требования в отношении обеспечения устойчивости.
(b) Policy and strategy support; Ь) поддержка политики и стратегий;
This calls not for a rigid policy of abrupt graduation, but rather for a gradualist strategy in dealing with these countries. Это требует применения не жесткой политики в сторону резкого изменения классификации стран, а, скорее, более постепенной стратегии в решении вопросов, касающихся этих стран.