Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезного

Примеры в контексте "Serious - Серьезного"

Примеры: Serious - Серьезного
If it's any consolation, it wasn't meant to be serious. Если вас это утешит, не подразумевалось ничего серьезного.
Pretty customary for serious buyers who want to see what the neighborhood looks like at night. Довольно обычно для серьезного покупателя, который хочет посмотреть, как тут с соседями ситуация по вечерам.
I'm glad nothing serious happened to you. Главное, с тобой ничего серьезного не стало.
Suffered some minor injuries, nothing serious. У него небольшие повреждения, ничего серьезного.
He said it was nothing serious. Он сказал, что это ничего серьезного.
It's nothing too serious, but it could end up in a couple of deaths. Ничего особо серьезного, Но может закончиться парочкой смертей.
I think that he wants you to be ready for something more serious. Я думаю, что он хочет убедиться, что вы готовы для чего-то более серьезного.
Except for one serious case, all Daleks in section 2 have shown signs of recovery. За исключением оного серьезного момента, Все далеки в секции 2 показали признаки восстановления.
Nothing serious, but it is expected a stream of wounded. Ничего серьезного, но я предвижу целый поток раненых.
I bet that you didn't even do anything very serious. Бьюсь об заклад, что вы даже не сделали ничего серьезного.
Sister, Mr Rose has recently confessed to a serious crime. Сестра, мистер Роуз недавно сознался в совершении серьезного преступления.
I swear to you, the doctors say it is not serious. Я тебе клянусь, доктора сказали, что ничего серьезного.
Buying a dress for my grown up, serious date is way more fun than meeting with crazy Clarissa. Покупать платье для моего взрослого, серьезного свидания намного веселее, чем встречаться с сумасшедшей Клариссой.
Nothing serious, but bring water. Ничего серьезного, но возьмите воду.
I hope it's nothing serious. Я надеюсь, что ничего серьезного.
A week out in the bush and nothing more serious than shock and exposure. Целую неделю в лесу, и ничего более серьезного, чем шок и ушибы.
In cases of serious violence, punishment may reach 30 years imprisonment (Chapters 225 and 231 of the Criminal Code). При совершении актов насилия серьезного характера наказание может достигать 30 лет лишения свободы (главы 225 и 231 Уголовного кодекса).
The authors have not however explained why they would face a real risk of a serious violation of article 9 of the Covenant. Однако авторы не пояснили, почему им будет угрожать реальная опасность серьезного нарушения статьи 9 Пакта.
Where there are threats of serious or irreversible damage, that approach should prevail. При возникновении угроз серьезного или необратимого ущерба этот подход должен преобладать.
I thought you weren't looking for serious. Я думал ты не ищешь ничего серьезного.
Perfluorooctane sulfonate is associated with serious harmful effects in mammals and aquatic organisms. Перфтороктановый сульфанат связан с нанесением серьезного вреда млекопитающим и морским организмам.
A serious budget deficit can be expected. Таким образом, следует ожидать серьезного бюджетного дефицита.
That this is an unsatisfactory standard is clear, especially given the serious nature of the alleged crimes. То, что речь идет об ущербном критерии, очевидно, особенно в свете серьезного характера предполагаемых преступлений.
It therefore behoves us to work towards the serious application of disarmament and non-proliferation treaties and conventions. Поэтому нам следует вести работу по обеспечению серьезного применения международных договоров и конвенций, касающихся разоружения и нераспространения.
Although the Kimberley Process expert mission's recommendations merit serious consideration, UNMIL currently possesses neither the enforcement mandate nor the troop capacity to implement them. Хотя рекомендации миссии экспертов в рамках Кимберлийского процесса заслуживают серьезного рассмотрения, МООНЛ не имеет сейчас ни мандата на обеспечение соблюдения, ни воинских контингентов для осуществления соответствующей деятельности.