Английский - русский
Перевод слова Serious
Вариант перевода Серьезного

Примеры в контексте "Serious - Серьезного"

Примеры: Serious - Серьезного
I venture to take this opportunity to pinpoint two areas requiring serious and close attention in the coming years. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы указать на две области, которые требуют серьезного и пристального внимания в предстоящие годы.
The Administrative Committee shall have the right to revoke the authorization in case of serious or repeated non-compliance with these conditions and requirements. Административный комитет имеет право отзывать отзывает разрешение в случае серьезного или неоднократного нарушения этих условий и требований.
Mr. Elnaggar (Egypt) stated that the topic was morally and politically sensitive and needed to be dealt with in a serious manner. Г-н Эн-Нагар (Египет) говорит, что этот вопрос затрагивает моральные и политические аспекты и должен являться предметом серьезного рассмотрения.
Lady, its not serious, but we should take him to a doctor. Здесь нет ничего серьезного, но лучше показать его врачу.
Well, there was the odd girlfriend, but nothing serious. Была давнишняя подружка, но ничего серьезного.
No. She-she dated briefly in the summer, but no one serious. Она... она с кем-то встречалась летом, но ничего серьезного не было.
Well, when I say serious, I... Хорошо, когда я говорю серьезного, я...
I didn't want to bother you. I thought it maybe wasn't serious. Не хотела беспокоить тебя - может ничего серьезного.
Right, nothing at all serious about this. Верно, ничего серьезного на сей раз.
If she does have an eating disorder, it could be a symptom of a much more serious mental illness. Если у нее есть проблемы с питанием, это может быть симптомом гораздо более серьезного психического заболевания.
But nothing serious, and we talked about it without needing to involve the parents. Но ничего серьезного, мы с ней поговорили, и не было необходимости привлекать родителей.
It's nothing serious, but we're keeping an eye on her. Ничего серьезного, но мы продолжаем за ней присматривать.
Nothing is very serious at an audition. На прослушивании не бывает ничего серьезного.
The prayers are just the beginning to some serious soul-searching. Молитвы-это только начало какого-то серьезного самокопания.
They said if he'd gone away then it wouldn't be anything serious. Говорят, раз он уехал - значит у меня ничего серьезного.
Well, I hope it was nothing serious with you and Pablo. Ну, надеюсь у вас с Пабло не произошло ничего серьезного.
Mama warned me this would happen if I married such a serious man as you. Предупреждала ведь меня мама, что так и будет, если выйду замуж за такого серьезного человека, как ты.
Graham, you always say that you're not that serious about Christie. Грэхэм, ты всегда говоришь, что у тебя ничего серьезного с Кристи.
The criteria of "serious injury", "threat of serious injury" and "domestic industry" (article 4), are defined more precisely. В Соглашении более точно определены критерии "серьезного ущерба", "угрозы серьезного ущерба" и "отечественной отрасли" (статья 4).
To help mitigate the consequences of serious road accidents across the EU, the European Commission in June 2013 adopted two proposals to ensure that, by October 2015, cars will automatically call emergency services in the case of a serious crash. В июне 2013 года для смягчения последствий серьезных ДТП на территории ЕС Европейская комиссия приняла два предложения в целях обеспечения к октябрю 2015 года установки на всех автомобилях системы, которая в случае серьезного ДТП будет автоматически вызывать экстренные службы.
This review became imperative in the light of the serious scrutiny in the recent past on the management of peace-keeping operations, in particular, that pertaining to the serious backlogs in the procurement of goods and services. Проведение этого обзора было необходимо в свете серьезного анализа, осуществленного в недалеком прошлом в связи с вопросом об управлении операциями по поддержанию мира, в частности случаев серьезных задержек с приобретением товаров и услуг.
This state of affairs inevitably raises a serious question as to the proper role which the Committee itself may play, to which the Committee has given serious consideration at pages 6-7 of the General Comment. Такое положение дел неизбежно ведет к постановке серьезного вопроса о том, какую роль надлежит играть самому Комитету, чему он уделил серьезное внимание в шестом и седьмом абзацах Замечания общего порядка.
Less serious misconduct shall be punishable only by warnings or fines; serious misconduct shall be punishable by removal from office. За проступки менее серьезного характера могут применяться лишь такие меры наказания, как предупреждение или штраф, а за серьезные проступки - отрешение от должности.
Mr. Valencia Rodriguez had noted that racial motivation could be counted as an aggravating circumstance in cases of serious vandalism, and had asked what happened in less serious cases. Г-н Валенсиа Родригес отметил, что расовые мотивы могут рассматриваться в качестве отягчающего обстоятельства в случае совершения актов серьезного вандализма, и поинтересовался, что происходит в менее серьезных случаях.
Article 41 also makes it clear that its enumeration of consequences flowing from the commission of a serious breach does not prejudice other consequences that a serious breach of a peremptory norm may entail under international law. Статья 41 также четко показывает, что содержащееся в ней перечисление последствий, вытекающих из совершения серьезного нарушения, не исключает возникновения других последствий, которые, по международному праву, могут повлечь за собой серьезное нарушение императивной нормы.