Nothing serious, of course, but mildly alarming. |
Ничего серьезного, конечно, но мне тревожно. |
So it's time for a more serious approach to globalization than rich countries, especially America, offer. |
Так что наступило время для более серьезного подхода к глобализации, чем тот, который предлагают богатые страны и особенно США. |
Nine times out of ten, nothing really serious does happen - merely a little distress to individuals or to groups. |
В девяти из десяти случаев ничего действительно серьезного не происходит - возникают небольшие проблемы отдельных лиц или групп. |
This political model is now seen as a serious rival to American-style liberal democracy, and perhaps it is. |
В настоящее время, эта политическая модель рассматривается в качестве серьезного конкурента американскому стилю либеральной демократии. |
I don't envision any serious conflict beyond that. |
Я не представляю возможность серьезного конфликта в других сферах. |
There hasn't been anyone serious for a long time. |
Уже долгое время не было никого серьезного. |
The UN is in the midst of a serious, long-term crisis. |
ООН сейчас находится посреди серьезного затянувшегося кризиса. |
NEW YORK - Several years ago, my daughter lay in a coma after a serious fall. |
Нью-Йорк: несколько лет назад моя дочь лежала в коме после серьезного падения. |
But China's long-term interest, and that of the world, requires that it get serious about domestic structural reform. |
Но долгосрочные интересы Китая и остального мира требуют серьезного отношения со стороны китайского правительства к внутренним структурным реформам. |
While the market today has no serious challenger, it is morally vulnerable. |
Пока на сегодняшний день у рыночной системы нет серьезного конкурента, она морально уязвима. |
The ideas expressed in Bush's speech thus deserve serious consideration. |
Следовательно, идеи, изложенные в речи Буша, заслуживают серьезного рассмотрения. |
It's nothing serious - locker room stuff, a little shouting. |
Ничего серьезного - вся эта ерунда в раздевалке, немного крика. |
The second barrage was over a more serious matter, regarding defense spending. |
Второй выстрел касался более серьезного вопроса - расходов на оборону. |
DVB-S2 requires a more serious margin of signal power and stability. |
DVB-S2 требует более серьезного запаса по мощности и стабильности сигнала. |
And after some serious discussion, and a generous donation to the new gymnasium, he decided to drop the charges. |
После серьезной дискуссии и серьезного пожертвования на новый гимнастический зал, он решил снять обвинения. |
The consent of an expert panel and of a court are necessary to perform exceptionally serious psychiatric interventions. |
Для проведения исключительно серьезного медицинского вмешательства требуется согласие экспертов и суда. |
Nothing serious between Gloria and you? |
Ничего серьезного, я надеюсь, между вами? |
I don't think it's anything serious. |
Думаю, ничего серьезного у нее нет. |
Never even worrying that it doesn't turn into something more serious. |
Никогда не волнуешься, что ничего серьезного не получится. |
Nothing serious, but it did require anesthesia. |
Ничего серьезного, но нужна была анестезия. |
But it could create for us serious incidents with your Federation. |
Но это может стать причиной серьезного инцидента с Федерацией. |
And most of the serious stuff which I had managed to get done was promptly thrown out by the editor. |
Ѕольша€ часть серьезного материала, который € собиралс€ включить, была безжалостно выброшена редактором. |
Nothing serious, but the kids need looking after. |
Ничего серьезного, но нужно присмотреть за детьми. |
I mean, it's not that serious, really. |
У нас ничего серьезного, правда. |
You have no fever, no symptoms of anything serious. |
У тебя нет температуры, нет симптомов чего-то серьезного. |