Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признала

Примеры в контексте "Recognized - Признала"

Примеры: Recognized - Признала
It recognized that poverty is a multifaceted problem which requires an equally multifaceted approach addressing economic, political, social, environmental and institutional dimensions on all levels. Она признала, что бедность - это многогранная проблема, которая требует столь же многогранного подхода, затрагивающего экономические, политические, социальные, экологические и институциональные измерения на всех уровнях.
Norway recognized Morocco's will to address past abuses through the IER and the follow up thereto by CCDH. Норвегия признала стремление Марокко добиться устранения последствий злоупотреблений, имевших место в прошлом, с помощью КСП и последующей деятельности КСПЧ.
Switzerland has recognized the jurisdiction of the European Court of Human Rights to receive individual complaints. Швейцария признала компетенцию Европейского суда по правам человека относительно приема им к рассмотрению заявлений отдельных лиц.
Peru has also recognized, in accordance with paragraph 2 of Article 36 of the Statute of the Court, its contentious jurisdiction. Наша страна также признала в соответствии с пунктом 2 статьи 36 Статута Суда его обязательную юрисдикцию.
The second Review Conference also recognized the important role OPCW can play in support of internationally agreed action against international terrorism. Вторая Конференция по рассмотрению осуществления Конвенции также признала важность той роли, которую ОЗХО может сыграть в поддержке согласованных на международном уровне действий по борьбе с терроризмом.
The authorities also recognized that some 30 to 40 prisoners were shackled in Insein prison. Администрация также признала, что в тюрьме Инсейн около 30-40 заключенных содержатся в наручниках.
New Zealand recognized the practical difficulties faced by the smallest island States in meeting their universal periodic review obligations. Новая Зеландия признала наличие практических трудностей, с которыми сталкиваются самые малые островные государства при выполнении своих обязательств в рамках универсального периодического обзора.
Argentina recognized that Luxembourg had ratified the majority of international instruments pertaining to human rights. Аргентина признала, что Люксембург ратифицировал большинство международных договоров, относящихся к правам человека.
Cuba also recognized its efforts to promote and protect economic and social rights, particularly its attempt to guarantee universal access to education. Куба также признала его усилия по поощрению и защите экономических и социальных прав, особенно его попытки гарантировать всеобщий доступ к образованию.
Germany recognized the efforts and accomplishments made regarding the promotion of human rights in Tuvalu. Германия признала усилия и достижения в области поощрения и защиты прав человека в Тувалу.
Brazil recognized the important initiatives to protect children and women and affirmative actions to guarantee access of ethnic minorities to higher education and to government recruitment. Бразилия признала важность инициатив, направленных на защиту детей и женщин, и позитивных действий, предпринимаемых с целью обеспечения доступа этнических меньшинств к высшему образованию и набору на государственную службу.
The delegation recognized that domestic violence is a problem and affects not only women, but also men, children and elderly people. Делегация признала, что бытовое насилие - это проблема, которая затрагивает не только женщин, но и мужчин, детей и престарелых.
New Zealand recognized China's achievements over the last 30 years in drawing its citizens out of poverty. Новая Зеландия признала, что за последние 30 лет Китай добился больших успехов в деле избавления своих граждан от нищеты.
Venezuela recognized the efforts and political will of Bangladesh for human rights. Она признала усилия и политическую волю Бангладеш в интересах прав человека.
Cuba recognized that Bangladesh had accepted the majority of recommendations and highlighted the fact that its efforts to implement them were praiseworthy. Куба признала, что Бангладеш согласилась с большинством рекомендаций и отметила тот факт, что ее усилия по их выполнению заслуживают высокой оценки.
It recognized Russia's historic contribution to the area of human rights and the difficulties it had faced. Она признала исторический вклад России в сферу прав человека и те трудности, с которыми она сталкивается.
It recognized China's particular efforts in promoting women's, children's and disabled people's rights. Она признала особые усилия, прилагаемые Китаем в деле поощрения прав женщин, детей и инвалидов.
Portugal recognized that a gender pay gap still persisted in the private sector. Португалия признала, что в частном секторе по-прежнему сохраняется разрыв в оплате труда между мужчинами и женщинами.
The Bahamas recognized that prison overcrowding is a problem and pointed out that the Government is committed to building new detention facilities. Делегация Багамских Островов признала существование проблемы переполненности тюрем, заявив, что правительство стремится строить новые пенитенциарные центры.
It recognized Burundi's need for financial and political support from the international community to meet the Millennium Development Goals. Она признала потребность Бурунди в финансовой и политической поддержке со стороны международного сообщества для достижения целей, сформулированных в Декларации тысячелетия.
Cuba also recognized the work by the authorities to protect the interests of boys and girls of migrants and disabled people. Куба также признала деятельность властей по защите интересов мальчиков и девочек из числа мигрантов и инвалидов.
Cuba recognized the assistance given by Luxembourg to disabled people for them to receive vocational training and enter the job market. Куба признала помощь инвалидам, предоставляемую Люксембургом в плане их профессиональной подготовки и вовлечения на рынок труда.
It recognized the adoption by Luxembourg of a legal and regulatory framework to foster the internalization of international human rights instruments. Она признала принятие Люксембургом нормативно-правовой и регулирующей базы, способствующей включению международных договоров в области прав человека во внутреннее право.
Mr. de Gouttes appreciated the frankness with which the Brazilian delegation had recognized the problems and shortcomings of his country. Г-н де ГУТТ с удовлетворением отмечает откровенность, с которой бразильская делегация признала существующие в ее стране проблемы и недостатки.
Regan recognized one of those places. Реган признала одно из тех мест.