Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признала

Примеры в контексте "Recognized - Признала"

Примеры: Recognized - Признала
One delegation recognized the organization for having increased its operational reserve and establishing its management accountability framework. Одна делегация признала усилия организации по увеличению своего оперативного резерва и созданию механизма подотчетности руководства.
The Group recognized that this was constrained in part by the availability of data on ecological changes. Группа признала, что эта деятельность отчасти сдерживается отсутствием данных об экологических изменениях.
SEC recognized the need for harmonization of energy and mineral resources terminologies. КЦББ признала необходимость гармонизации терминологии энергетических и минеральных ресурсов.
The Commission recognized this ongoing work as an official Commission Secretariat Partnership for Sustainable Development. Комиссия признала такую регулярную деятельность в качестве официального партнерства с секретариатом Комиссии по вопросам устойчивого развития.
The delegation should explain why Tunisia was the only country in the region that had not recognized the rights of the Berber population. Делегация должна разъяснить, почему Тунис является единственной страной в регионе, которая не признала права жителей из числа берберов.
The group recognized that prosecution in lieu of extradition was important but that its application was work-intensive. Рабочая группа признала, что практика возбуждения преследования вместо выдачи играет важную роль, однако она связана с масштабными затратами усилий.
The group recognized that States that had already concluded arrangements for mutual legal assistance could use these instruments. Группа признала, что государства, которые уже заключили договоренности о взаимной правовой помощи, могут использовать эти документы.
The Working Group recognized that UNODC was carrying out significant good work in technical assistance to combat organized crime and welcomed the regional approach adopted. Рабочая группа признала, что ЮНОДК проводит важную и качественную работу по оказанию технической помощи в борьбе с организованной преступностью, и приветствовала используемый в этой работе региональный подход.
The Group recognized that the proposed new paragraph 4 to article 1.08 dealt to some extent with the technical requirements to inland vessels. Группа признала, что предлагаемый новый пункт 4 статьи 1.08 в определенной степени затрагивает технические требования к судам внутреннего плавания.
The SGS subgroup recognized the importance of requirements for material compatibility and hydrogen embrittlement and started the work in these items. Подгруппа ПГБ признала важность требований в отношении совместимости материалов и водородного охрупчивания и приступила к работе над этими аспектами.
The Group recognized that climate change - related reporting was an important element of environmental reporting. Группа признала, что представление докладов, связанных с изменением климата, является важным элементом экологической отчетности.
The Working Group recognized that there were deficiencies in provisions of article 69 read together with article 63 of the draft Model Law. Рабочая группа признала, что в положениях статьи 69 при их прочтении вместе со статьей 63 проекта Типового закона имеются недостатки.
The delegation also recognized the need to make further efforts to harmonize domestic legislation with international human rights standards regarding the issue of enforced disappearance. Делегация также признала, что необходимо предпринять дополнительные усилия с целью согласования внутреннего законодательства с международными стандартами в области прав человека в связи с вопросом о насильственных исчезновениях.
Panama recognized the efforts made by Honduras to overcome the challenges it faced in the promotion and protection of human rights. Панама признала важность усилий, предпринимаемых Гондурасом для преодоления проблем на пути поощрения и защиты прав человека.
Hungary recognized that the United States had a well-developed system of domestic human rights laws. Венгрия признала наличие в Соединенных Штатах хорошо развитой системы внутренних законов о правах человека.
Notwithstanding those significant achievements, Jamaica recognized the continued existence of cultural and societal biases against women. Несмотря на эти весомые достижения, Ямайка признала, что в отношении женщин по-прежнему сохраняется культурная и общественная предвзятость.
Panama recognized the social challenges that Jamaica faces particularly in relation to the persisting phenomenon of violence and insecurity. Панама признала стоящие перед Ямайкой социальные проблемы, обусловленные, в частности, масштабами насилия и отсутствием безопасности.
Sri Lanka also recognized the challenges that needed to be overcome. Шри-Ланка также признала существование проблем, которые требуют своего решения.
New Zealand recognized the efforts of the Federated States of Micronesia in the area of human rights, especially with regard to education. Новая Зеландия признала важность усилий Федеративных Штатов Микронезии в области соблюдения прав человека, особенно в том, что касается образования.
Greece recognized Mauritania's efforts to promote and advance the status of women in society. Греция признала усилия Мавритании по поощрению и развитию статуса женщин в обществе.
Jamaica recognized the urgent need to address conditions in prisons and lock-ups. Ямайка признала насущную необходимость рассмотрения вопроса о положении в тюрьмах и арестных домах.
Mexico recognized the efforts made by the President, who was the first woman to lead a country in the region. Мексика признала усилия, прилагаемые Президентом, пост которого впервые в регионе занимает женщина.
Brazil recognized the steps taken in the field of gender equality but observed that patriarchal traditions and stereotypes were a structural source of discrimination. Бразилия признала меры в области гендерного равенства, но отметила, что структурным источником дискриминации являются патриархальные традиции и стереотипы.
Chile recognized that the country faced complex issues such as vulnerability to natural disasters and poverty. Чили признала, что страна сталкивается со сложными проблемами, такими как уязвимость перед лицом стихийных бедствий и нищета.
Mexico recognized the country's progress in poverty reduction and the achievement of gender equality in primary and secondary education. Мексика признала достигнутый страной прогресс в области борьбы с нищетой и достижения гендерного равенства в системе начального и среднего образования.