Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признала

Примеры в контексте "Recognized - Признала"

Примеры: Recognized - Признала
Mexico recognized challenges faced by Eritrea for its development due to the recent armed conflict. Мексика признала проблемы, стоящие на пути развития Эритреи вследствие недавнего вооруженного конфликта.
Mexico recognized advances made to confront recent history and serious human rights violations, as well as Cambodia's cooperation with the international community. Мексика признала успешные шаги, проделанные для того, чтобы разобраться с недавней историей и серьезными нарушениями прав человека, а также сотрудничество Камбоджи с международным сообществом.
She thus recognized the false confession without conducting an in-depth analysis of the investigation file. Таким образом, она признала действительным ложное признание, не проведя тщательного изучения материалов расследования.
The Working Group recognized that the information contained in those presentations was relevant to its ongoing discussions. Рабочая группа признала, что содержащаяся в этих докладах информация важна для проводимых в ней обсуждений.
It recognized progress made in protecting persons with disabilities. Она признала прогресс, достигнутый в деле защиты инвалидов.
It recognized the threat of the HIV/AIDS epidemic spread and encouraged Zambia to strengthen its efforts to combat this threat. Она признала угрозу распространения эпидемии ВИЧ/СПИДа и призвала Замбию активизировать свои усилия по борьбе с этой угрозой.
It recognized Japan's measures to continue promoting and protecting the human rights of women and children. Она признала меры Японии по содействию уважению и защите прав человека женщин и детей.
South Africa recognized Japan's contribution to development efforts. Южная Африка признала вклад Японии в усилия в области развития.
Ukraine recognized Japan's promotion and protection of human rights and its invitation to special procedures. Украина признала достижения Японии в деле поощрения и защиты прав человека и ее приглашение в адрес специальных процедур.
Cuba recognized actions to promote gender equality, to protect rights of children and persons with disabilities and to combat discrimination. Куба признала меры в целях поощрения гендерного равенства, защиты прав детей и инвалидов и по борьбе с дискриминацией.
Mexico recognized the progress made to tackle the recent history of sufferings and serious human rights violations. Мексика признала успехи, достигнутые в преодолении свежего наследия человеческих страданий и грубого попрания прав человека.
Cambodia recognized Sri Lanka's efforts to address all challenges, especially its legislative, institutional steps and measures towards national rehabilitation and development. Камбоджа признала усилия, предпринимаемые Шри-Ланкой для решения существующих проблем, в особенности законодательные и институциональные шаги и меры, направленные на национальное восстановление и развитие.
France recognized Sri Lanka's few advances in human rights, but remained concerned about the general internal situation. Франция признала ряд достижений Шри-Ланки в области прав человека, но при этом выразила обеспокоенность общим положением в стране.
Nicaragua recognized Sri Lanka's commitment to build the rule of law and strengthen democracy. Никарагуа признала приверженность Шри-Ланки делу укрепления верховенства права и демократии.
It recognized efforts to strengthen the institutional framework and the establishment of several Government agencies and initiatives. Она признала усилия по укреплению институциональных рамок и создание нескольких государственных агентств и инициатив.
Bangladesh recognized the three major national pacts to address pressing social needs. Бангладеш признала, что три основных национальных пакта призваны содействовать удовлетворению насущных социальных потребностей.
It recognized problems and expressed concern about child labour and sale of children for adoption. Она признала сохраняющиеся проблемы и выразила обеспокоенность по поводу детского труда и торговли детьми для усыновления.
Peru recognized the firm commitment of Guatemala to improving the living conditions of all citizens and ensuring their full enjoyment of human rights. Перу признала твердую приверженность Гватемалы делу улучшения условий жизни всех граждан и обеспечения полного осуществления их прав человека.
Angola recognized the remarkable progress made since the first UPR cycle in promoting and protecting human rights and efforts to improve health care and education. Ангола признала значительный прогресс, достигнутый с момента завершения первого цикла УПО в области поощрения и защиты прав человека, а также усилия по совершенствованию системы здравоохранения и образования.
It also recognized that the process of treaty reporting provided further guidelines for the implementation of human rights. Она также признала, что процесс представления докладов договорным органам способствует достижению целей в области осуществления прав человека.
It recognized, however, that further action was still needed to achieve de facto equality. Однако она признала, что необходимо принять дополнительные меры в целях обеспечения фактического равенства.
Cuba recognized the challenges faced by Sudan, aggravated by the world economic crisis, international spoliation and conflicts. Куба признала трудности, с которыми сталкивается Судан и которые усугубляются мировым экономическим кризисом, искажением фактов и конфликтами.
The United Nations General Assembly had recognized that the question of the Malvinas was a form of colonialism. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций признала, что ситуация на Мальвинских островах является формой колониализма.
It recognized the progress shown in the different areas including rural health. Она признала заметный прогресс в различных областях, включая здоровье сельского населения.
It recognized the role played by Brazil in combating racial discrimination. Она признала важную роль Бразилии в борьбе с расовой дискриминацией.