Following independence, Ukraine August 24, 1991 Poland recognized Ukraine December 2, 1991. |
После провозглашения независимости Украины 24 августа 1991 года Польша признала Украину 2 декабря 1991 года. |
Kaluga recognized his power without a fight. |
Калуга признала его власть без боя. |
The Second French Empire remained officially neutral throughout the American Civil War and never recognized the Confederate States of America. |
Вторая французская империя оставалась официально нейтральной в ходе Гражданской войны в США и не признала Конфедеративные Штаты Америки. |
The treaty followed the Akkerman Convention which had previously recognized another territorial change in the Balkans, the suzerainty of Principality of Serbia. |
Договору предшествовала Аккерманская конвенция, которая до того признала другое территориальное изменение на Балканах - сюзеренитет Княжества Сербия. |
January 3, 1919, the date when Japan recognized Lithuania de facto is considered the beginning of the bilateral relations. |
З января 1919 года, дата когда Япония де-факто признала Литву, считается началом двусторонних отношений. |
In 2017, the Cat Classification Taskforce of the Cat Specialist Group recognized the validity of this subspecies. |
В 2017 году Целевая группа классификации кошек Cat Specialist Group признала валидность этого подвида. |
On 13 July 1920, Mexico recognized the independence of Finland from Russia. |
13 июля 1920 г. Мексика признала независимость Финляндии от России. |
Like most Western nations at the time, Japan had recognized Taipei as the sole legitimate Chinese government. |
Япония, как и большинство западных стран, признала китайское правительство в Тайбэе единственным легитимным. |
It also recognized the growing role of international cooperation in outer space activities in building confidence and trust among States. |
Она также признала растущую роль международного сотрудничества в области космической деятельности в деле укрепления доверия между государствами. |
Though the ECB has absolutely nothing in common with the old Deutsche Bundesbank, the German public has not recognized this. |
Хотя ЕЦБ не имеет абсолютно ничего общего со старым Немецким федеральным банком, немецкая общественность этого не признала. |
Malaysia also recognized that success required an active role for government. |
Малайзия также признала, что для успеха ей необходима активная роль правительства. |
After the dissolution of Soviet Union, Indonesia recognized the independence of the Republic of Azerbaijan on December 28, 1991. |
После распада СССР, 28 декабря 1991, Индонезия признала независимость Азербайджана. |
Romania recognized Bosnia and Herzegovina's independence on March 1, 1996, both countries established diplomatic relations on the same day. |
1 марта 1996 года Румыния признала независимость Боснии и Герцеговины, после чего страны установили дипломатические отношения. |
A Commission of the French naval Ministry recognized Golubitskiy telephones unsurpassed. |
Комиссия французского морского министерства признала телефоны Голубицкого непревзойдёнными. |
This is the reality that the UN General Assembly acknowledged when it recognized a responsibility to protect endangered people in sovereign states. |
Генеральная Ассамблея ООН просто признала реальность, когда ввела принцип ответственности по защите людей в суверенных государствах, находящихся в опасности. |
On October 9, 2008, Montenegro recognized Kosovo's independence. |
9 октября 2008 года Черногория признала независимость Республики Косово. |
The Memorial Human Rights Centre recognized the case politically motivated. |
Правозащитная организация «Мемориал» признала обвиняемых по делу политзаключёнными. |
We regret that South Ossetia has not recognized the Armenian Genocide until now. |
Однако Норвегия пока официально не признала геноцид армян. |
The eurozone has finally recognized this. |
Еврозона, наконец, признала это. |
In launching the Decade, the General Assembly rightly recognized the important place of the law of nations in international relations. |
Провозглашая это Десятилетие, Генеральная Ассамблея справедливо признала важное место права государств в международных отношениях. |
The Working Group recognized that the task forces, in order to be successful, required the assignment of resources by the participating organizations. |
Рабочая группа признала, что для успеха деятельности целевых групп необходимо задействовать ресурсы участвующих организаций. |
The Working Group recognized that there was a continuing need to improve coordination of technical cooperation activities. |
Рабочая группа признала, что по-прежнему существует необходимость в улучшении координации деятельности в области технического сотрудничества. |
The Commission recognized that the central issue before it was the proposed revised criteria for the use of NPOs. |
Комиссия признала, что для нее главным вопросом являются предлагаемые пересмотренные критерии использования НСС. |
However, the Group recognized that two years represented limited experience and might be insufficient for confident conclusions regarding trends. |
Однако Группа признала, что двухлетний опыт носит ограниченный характер и, возможно, является недостаточным для того, чтобы можно было уверенно делать выводы относительно тенденций. |
The Working Group paid tribute to and recognized the value of the work done by non-governmental organizations in providing additional information material. |
Рабочая группа воздала должное и признала ценное значение работы, проделанной неправительственными организациями в области предоставления дополнительных информационных материалов. |