Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признала

Примеры в контексте "Recognized - Признала"

Примеры: Recognized - Признала
The delegation recognized the need for improvement in the justice and prison systems. Делегация признала необходимость совершенствования судебной и пенитенциарной систем.
It recognized the challenges in the implementation of plans and programmes. Она признала, что осуществление планов и программ связано с определенными трудностями.
Norway recognized the efforts made by Poland to fight discrimination. Норвегия признала предпринимаемые Польшей усилия по борьбе с дискриминацией.
It recognized the challenges arising from decades of racial discrimination and other problems during colonial occupation and welcomed the State's new National Planning Commission. Она признала вызовы, обусловленные царившей в течение десятилетий расовой дискриминации и другими проблемами периода колониальной оккупации, и приветствовала вновь учрежденную государственную Национальную комиссию по планированию.
It recognized that the Constitution of Ecuador stipulated attention to persons with disabilities. Она признала, что, согласно Конституции Эквадора, инвалидам уделяется особое внимание.
Slovakia recognized the achievements made regarding human rights. Словакия признала достижения в области прав человека.
It recognized however that challenges remained, particularly in security sector reform, judicial reform and the need to repeal or amend remaining repressive laws. Вместе с тем она признала оставшиеся проблемы, в частности в связи с реформированием сектора безопасности, проведением судебной реформы и необходимостью в отмене или изменении оставшегося репрессивного законодательства.
The nature of international organizations, however, as the Commission itself recognized, meant that a number of modifications had to be made. Однако специфика международных организаций, как признала сама Комиссия, означает, что в проекты следует внести ряд коррективов.
The General Assembly recognized that the epidemic constituted a global emergency, posing a formidable challenge. Генеральная Ассамблея признала, что эпидемия представляет собой глобальное бедствие, создающее исключительно серьезную угрозу.
The Conference recognized that the Kosovo issue has entered into a new and crucial phase of the negotiations in the UN Security Council. Конференция признала, что проблема Косова вступила в новую, решающую стадию переговоров в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций.
Peru, reporting compliance with the provision under review, recognized the need to improve the application of relevant legislation. Сообщая о соблюдении рассматриваемого положения, Перу признала необходимость более четкого применения соответствующего законодательства.
The Working Group, however, recognized that information was also needed on the supply side of technical assistance. В то же время Рабочая группа признала, что необходима также информация по вопросу о возможностях предоставления технической помощи.
The Commission recognized the exceptional mission of the Tribunals. Комиссия признала исключительно важную миссию трибуналов.
The group had also recognized that there was a distinction between real and apparent conflicts of interest. Группа также признала, что имеются различия между реальными и предполагаемыми конфликтами интересов.
The Working Party recognized the critical role of the NCs in providing the database for the Review. Рабочая группа признала важную роль, которую играют НК в деле представления данных для Обзора.
It also recognized the need for further progress in conducting its work programme. Она признала также необходимость дальнейшего прогресса в осуществлении своей программы работы.
The CGE recognized that Parties have also contributed directly to work on national communications at the country level. КГЭ признала, что Стороны также внесли свой прямой вклад в работу над национальными сообщениями на страновом уровне.
On 19 June 2003, Switzerland recognized the individual communications procedure under article 14 of the Convention. 19 июня 2003 года Швейцария признала процедуру представления индивидуальных сообщений в соответствии со статьей 14 Конвенции.
More recently, ASEAN had recognized the expanded needs of policymakers with respect to data on the developmental impact of FDI. Несколько позднее АСЕАН признала, что директивным органам требуются дополнительные данные о влиянии ПИИ на процессы развития.
The Group also recognized that numerous unresolved issues in the global conventional arms trade required further discussion. Группа также признала, что целый ряд нерешенных вопросов, связанных с мировой торговлей обычными вооружениями, требуют дальнейшего обсуждения.
The Group recognized that much bilateral, multilateral and international attention devoted to stockpile management had focused on man-portable air defence systems (MANPADS). Группа признала, что большое внимание на двустороннем, многостороннем и международном уровнях, уделяемое вопросам управления запасами, концентрировалось на переносных зенитно-ракетных комплексах (ПЗРК).
On 10 July the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation made a comment in which the Russian side officially recognized this act of aggression. 10 июля Министерство иностранных дел Российской Федерации выступило с комментарием, в котором российская сторона официально признала этот акт агрессии.
The Working Party recognized the usefulness of the compulsory third-party liability insurance for the vehicle. Рабочая группа признала полезность обязательного страхования ответственности перед третьей стороной в отношении транспортного средства.
The Director recognized that assistance to refugees and IDPs was subject to different standards. Директор признала, что на помощь для беженцев и ВПЛ распространяются разные стандарты.
The Expert Group recognized the inextricable links between the criminal activities under consideration and organized crime and corruption. Группа экспертов признала наличие неразрывной связи между рассматриваемыми видами преступной деятельности и организованной преступностью и коррупцией.