Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признает

Примеры в контексте "Recognized - Признает"

Примеры: Recognized - Признает
Once their lack of foundation was recognized, a law would be better accepted; otherwise, the practice would go underground. После того как общество признает всю безосновательность подобной практики, оно сможет лучше принять соответствующий закон; в противном случае данная практика просто станет осуществляться подпольно.
She wondered whether the State party recognized the need to promote a cooperative and coordinated approach on the part of government ministries. Оратор интересуется, признает ли государство-участник необходимость поощрения профильными министерствами согласованного и скоординированного подхода.
She recognized that the three branches of government were not always in step and stressed the need for further strengthening of the judiciary. Оратор признает, что три ветви власти не всегда идут нога в ногу, и подчеркивает необходимость дальнейшего укрепления судебной системы.
While his delegation recognized and accepted the Organization's priorities, it hoped that Asia would also receive due attention. В то время как его делегация признает и поддерживает приоритеты Организации, она надеется на то, что Азии также будет уделено надлежащее внимание.
Ms. Bando, said she recognized the need to make women full economic partners. Г-жа Бандо говорит, что она признает необходимость превращения женщин в полноценных экономических партнеров.
The European Union recognized that excessive demands from the donor community could create excessive opportunity and transaction costs for least developed countries. Европейский союз признает, что завышенные требования со стороны сообщества доноров могут приводить к чрезмерным вмененным и операционным издержкам для наименее развитых стран.
Cuba recognized the importance and necessity of strengthening the existing legal regime for dealing with international terrorism. Куба признает важность и необходимость укрепления действующего правового режима по борьбе с международным терроризмом.
Of course, all well-known companies in Germany and Europe have recognized the enormous earning potential and have set out, to conquer new markets. Из конечно, все хорошо известных компаний в Германии и Европе, признает огромный потенциал заработка и наметили, завоевать новые рынки.
In 2001 Intel recognized ASBIS as the fastest growing distributor of communication products in the emerging markets of Europe. В 2001 году Intel признает компанию ASBIS самым быстрорастущим дистрибьютором коммуникационных продуктов на рынках развивающихся стран Европы.
The Government recognized the importance of micro and small enterprises for growth in Peru. Правительство признает важность микро- и малых предприятий для роста в Перу.
The State recognized that there were still significant improvements to be made. Государство признает, что в этой области еще предстоит очень многое сделать.
His delegation recognized the particular challenges entailed in distilling generally accepted principles regarding the obligation to extradite or prosecute. Делегация Австралии признает наличие определенных трудностей, возникающих при попытке вычленения общепринятых принципов, касающихся обязательства выдавать или осуществлять судебное преследование.
The Secretariat recognized that profit could not be the yardstick of the success or failure of the Organization. Секретариат признает, что прибыль не может считаться мерилом успеха или неудачи деятельности Организации.
China recognized the positive contribution and active role of IAEA in the promotion of the peaceful uses of nuclear energy and international cooperation. Китай признает позитивный вклад и активную роль МАГАТЭ в содействии использованию ядерной энергии в мирных целях и международному сотрудничеству.
The latter was ethnically based and, for example, recognized polygamy, but affected Africans only. Обычное право основывается на этнических традициях и признает, например, полигамию, однако распространяется только на африканцев.
The Government recognized that there was racial discrimination in housing. Правительство признает существование расовой дискриминации в жилищной сфере.
His Government fully shared the concern about the financial stability of the Organization and recognized the need for timely payments by Member States. Его правительство полностью разделяет озабочен-ность в отношении финансовой стабильности Организа-ции и признает необходимость своевременной уплаты государствами-членами начисленных взносов.
They seemed to think that if our government recognized Babylon 5 they would have an easier time establishing their independence. Похоже, они думали, что если наше правительство признает Вавилон 5 им будет проще установить свою независимость.
The international community recognized the significant social cost that might arise in the reform process. Международное сообщество признает, что процесс реформ может повлечь за собой значительные социальные издержки.
The European Community recognized the crucial role that troop- and resource-contributing countries had played in the Cyprus operation for 29 years. Европейское сообщество признает ту решающую роль, которую страны, предоставляющие войска и ресурсы, играли в осуществлении операций на Кипре на протяжении 29 лет.
His delegation recognized, however, that the diversity of circumstances defied any attempt at formulating a cure-all definition. Однако его делегация признает, что различия обстоятельств являются препятствием для любой попытки выработки подходящего ко всем случаям определения.
Australia recognized the importance of the Commission's work on the development of a draft uniform law on international guaranty letters and on electronic data interchange. Австралия признает важность работы Комиссии по составлению проекта единообразного закона о международных гарантийных письмах и электронном обмене данными.
That Committee has recognized the importance of contributions from outside in successfully realizing these objectives. Этот Комитет признает важность материалов, поступающих из посторонних источников, для успешной реализации этих целей.
The Committee was pleased that the Government recognized the importance of the Convention as a major human rights instrument. Комитет был рад сообщить, что правительство Швеции признает важную роль Конвенции как одного из основных инструментов в области прав человека.
UNDP recognized the problems and the need to take corrective action. ПРООН признает факт наличия проблем и необходимость принятия мер для исправления положения.