Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признает

Примеры в контексте "Recognized - Признает"

Примеры: Recognized - Признает
UNICEF recognized the importance of the contribution made by the United States President's Emergency Plan for AIDS Relief in Malawi. ЮНИСЕФ признает важность того вклада, который вносится в Малави по линии Чрезвычайного плана президента Соединенных Штатов по оказанию помощи больным СПИДом.
Bhutan has recognized maternity as an indispensable social function that must be given special attention to ensure the advancement of women and children. Бутан признает материнство незаменимой социальной функцией, которой необходимо уделять особое внимание, для того чтобы обеспечить улучшение положения женщин и детей.
The Ministry also recognized that the Family Law was biased, and thus had proposed the amendments. Кроме того, министерство признает, что закон о браке является дискриминационным, и поэтому предлагает поправку к нему.
While the Government recognized its own responsibility for promoting women's rights, it welcomed the support of civil society. Хотя правительство признает свою собственную ответственность за поощрение прав женщин, оно приветствует поддержку со стороны организаций гражданского общества.
The International Tribunal has long recognized the importance of its contribution to supporting the rule of law in the States of the former Yugoslavia. Международный трибунал уже давно признает важность своего вклада в дело содействия укреплению верховенства права в государствах бывшей Югославии.
As recognized by the State party, this situation has a very negative impact on their social development. Как признает государство-участник, эта ситуация оказывает весьма негативное влияние на социальное развитие.
He recognized the need to address the concerns of the banking industry. Он признает необходимость рассмотреть обеспокоенность банковской отрасли.
AYGUSC alleged that the Bihari Urdu speaking community is not recognized by the Government as Bangladeshi citizens and a minority group. АМПОУ заявила, что правительство не признает общину бихари, говорящую на урду, в качестве бангладешских граждан и отдельного меньшинства.
In view of the Committee international law has not recognized a general right of peoples to unilaterally declare secession from a state. По мнению Комитета, международное право не признает право народов на одностороннее отделение от того или иного государства .
The Government maintained an official government-to-government relationship with the tribes and recognized their autonomy. Правительство поддерживает с этими племенами официальные межправительственные отношения и признает их автономию.
The Government recognized those problems and had plans to extend the social security system to cover everyone in the future. Правительство признает наличие этих проблем и планирует в будущем распространить систему социального страхования на всех.
His Government recognized that education, science and technology were the foundations of socio-economic development. Правительство Малави признает, что в основе социально-экономического развития лежат образование, наука и техника.
It recognized, however, that the precise borders of those States would be a matter for negotiation between the parties. Однако она признает, что точные границы этих государств должны стать предметом переговоров между сторонами.
However, it recognized the excessive burden being placed on the infrastructure of the General Assembly. Однако она признает и излишнее бремя, возложенное на инфраструктуру Генеральной Ассамблеи.
His delegation recognized that the granting of amnesty could facilitate the conclusion of peace agreements. Его делегация признает, что предоставление амнистии могло бы способствовать заключению мирных соглашений.
A number of delegations had argued that customary international law recognized and provided sufficient legal basis for universal jurisdiction. Несколько делегаций выразили мнение о том, что обычное международное право признает универсальную юрисдикцию и обеспечивает для нее достаточную правовую основу.
Africa also recognized the centrality of a green revolution to the achievement of its long-term development aspirations. Африка также признает решающее значение "зеленой революции" для реализации ее долгосрочных планов в области развития.
The Group of 77 and China recognized the efforts by FAO, the World Food Programme and IFAD to strengthen cooperation. Группа 77 и Китая признает усилия ФАО, Всемирной продовольственной программы и МФСР, направленные на укрепление сотрудничества.
His Government recognized the multi-ethnic and multicultural nature of Nepalese society, which included more than 70 ethnic groups and indigenous peoples. Правительство Непала признает этническое и культурное многообразие непальского общества, которое включает более 70 этнических групп и коренных народов.
Her Government recognized the importance of such remittances for the families of migrants. Ее правительство признает важность таких денежных переводов для семей мигрантов.
The FARDC leadership recognized that the poor state of military justice had jeopardized efforts to end impunity in the military. Командование ВСДРК признает, что низкий уровень военного правосудия в стране подрывает усилия, направленные на то, чтобы положить конец безнаказанности среди военных.
The joint assessment mission recognized the need for considerable domestic and international effort to allocate resources to recovery and development in Darfur. Совместная миссия по оценке признает необходимость в осуществлении значительных внутренних и международных усилий по выделению ресурсов на восстановление и развитие в Дарфуре.
The international community has recognized the need for more comprehensive and predictable approaches in post-disaster recovery. Международное сообщество признает необходимость повышения комплексности и предсказуемости работы по восстановлению после стихийных бедствий.
OIOS recognized that there is no easy solution to it. УСВН признает, что решение этой проблемы сопряжено с трудностями.
As a major uranium supplier, Australia recognized the important role played by suppliers in nuclear non-proliferation. Как крупный поставщик урана, Австралия признает важную роль поставщиков в ядерном нераспространении.