Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признает

Примеры в контексте "Recognized - Признает"

Примеры: Recognized - Признает
Mr. de GOUTTES said that he recognized the extreme difficulty of the task. Г-н де ГУТТ признает эту работу крайне трудной.
He recognized the need for special measures in education, particularly for admission to university. Он признает необходимость принятия специальных мер в системе образования, в частности, при приеме в университеты.
On the subject of nationality, the Constitution recognized a tripartite structure: Ukrainian nationals, indigenous peoples and national minorities. По вопросу о национальности Конституция признает трехстороннюю структуру: украинцев по национальности, коренные народы и национальные меньшинства.
She recognized that those provisions were discriminatory and should be amended. Она признает, что такие положения носят дискриминационный характер и должны быть пересмотрены.
The United Kingdom recognized the desirability of increasing the financial resources at the disposal of development agencies. Соединенное Королевство признает целесообразность повышения уровня финансирования агентств по развитию.
The Government recognized that children who lived in poverty were unable to exercise their rights and participate as fully fledged members of society. Правительство признает, что дети, живущие в нищете, не могут осуществлять свои права и участвовать в жизни общества в качестве полноправных членов.
It recognized the value of diversity and felt strongly that it must do what it could to combat intolerance. Она признает ценность разнообразия и твердо убеждена в том, что должна сделать все возможное для борьбы против нетерпимости.
Japan recognized the difficulty of pursuing disarmament while maintaining strategic stability in a dramatically changing security environment. Япония признает сложность задачи осуществления процесса разоружения при обеспечении стратегической стабильности в условиях резко изменяющейся обстановки с точки зрения безопасности.
Unsustainable debt has been recognized for some time by the international community as a constraint on the ability of poor countries to pursue sustainable development. Уже в течение некоторого времени международное сообщество признает, что неустойчивая задолженность затрудняет способность бедных стран добиваться устойчивого развития.
He recognized the need to strengthen the provisions relating to pregnancy and also to address the question of mortality rates. Оратор признает необходимость усиления положений, касающихся беременности, а также принятия мер для сокращения уровня смертности.
Japan recognized the importance of paragraph 1 of article 8 in order to ensure the effective implementation of the protocol. Япония признает важное значение пункта 1 статьи 8 в контексте обеспечения эффективного осуществления протокола.
New Zealand recognized the importance of consulting regularly with older people in the community on policy development issues. Новая Зеландия признает также важное значение проведения регулярных консультаций с пожилыми людьми в общинах по вопросам разработки политики.
Only indigenous peoples are currently recognized to possess a right to political identity and self-government as a matter of international law. Только за коренными народами международное право признает в настоящее время право на политическую независимость и самоуправление.
He recognized the specific situation of each country and stressed the need for continued dialogue. Оратор признает специфический характер ситуации в каждой из стран и подчеркивает необходимость продолжения диалога.
He also recognized the difficulty in dealing with the situation in Abkhazia, which was outside the control of the central Government. Он также признает трудность урегулирования ситуации в Абхазии, которая находится вне контроля центрального правительства.
The Act recognized the right of doctors and nurses to refuse to take part in preparations for euthanasia. Закон также признает право врачей и медсестер отказываться участвовать в подготовке к эвтаназии.
As the Constitution recognized freedom of religion, conversion from one religion to another was not an offence. Так как Конституция признает свободу религии, переход из одной религии в другую не является преступлением.
For example, the International Court of Justice had recognized that the prohibition against genocide was a jus cogens norm. Например, Международный Суд признает, что запрещение геноцида представляет собой обязательную норму.
It also recognized the importance of promoting adherence to the Global Compact's ten principles. Она также признает важность укрепления приверженности десяти принципам Глобального договора.
She also recognized the dangers and the potentially deep negative impact that contemporary forms of mercenarism had on the length and nature of armed conflicts. Она также признает опасность и потенциально серьезное негативное воздействие, которое современные формы наемничества оказывают на продолжительность и характер вооруженных конфликтов.
However, as the Special Rapporteur himself recognized, determining responsibility in such situations could be legally complex. Однако, как признает сам Специальный докладчик, определение ответственности в таких ситуациях может быть юридически сложным.
It recognized the need to ensure more comprehensive investigations of allegations of torture. Оно признает необходимость проведения более полного расследования жалоб о применении пыток.
His delegation recognized the need to develop a coherent approach towards information analysis and dissemination. Пакистан признает необходимость выработки целостного подхода к анализу и распространению информации.
It is formally recognized as an international standardization body by the WTO Committee on Technical Barriers to Trade. Комитет ВТО по техническим барьерам в торговле официально признает его в качестве международного органа стандартизации.
The Government believes that NGOs play an important role in national life and their contribution to national development is very much recognized. Правительство полагает, что НПО занимают важное место в жизни страны, и признает их вклад в национальное развитие.