Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признает

Примеры в контексте "Recognized - Признает"

Примеры: Recognized - Признает
Ukraine has recognized the competence of the Human Rights Committee to review individual complaints of its citizens on violations of their rights. Украина признает компетенцию Комитета по правам человека рассматривать индивидуальные сообщения ее граждан о нарушении их прав.
His Government neither recognized nor accepted the mandate of the Special Rapporteur, and its position would not change in the future. Его правительство не признает и не принимает мандата Специального докладчика, и его позиция на этот счет не изменится в будущем.
Although Algeria recognized the universality of human rights, there was not just one valid model for social or political organization. Хотя Алжир признает универсальный характер прав человека, он не считает, что может существовать только одна эффективная модель социальной или политической организации.
Guatemala recognized the role of regional criminal research institutions in addressing the enforced disappearance of Central American migrants, a growing phenomenon. Гватемала признает роль региональных институтов криминальных исследований в рассмотрении дел о насильственных исчезновениях центральноамериканских мигрантов, становящихся все более распространенным явлением.
Her Government recognized that investment in women and girls' health was central to eliminating poverty and creating healthy, sustainable communities. Ее правительство признает, что инвестиции в охрану здоровья женщин и девочек имеет важнейшее значение для ликвидации нищеты и создания здоровых и устойчивых общин.
His delegation recognized the importance of ongoing evaluation of peacekeeping operations. Делегация Перу признает важность непрерывной оценки операций по поддержанию мира.
As recognized by the Advisory Committee, it was difficult to develop a mobility policy that did not give preference to internal candidates. Консультативный комитет признает, что разработать политику мобильности, не дающую преимущества внутренним кандидатам, непросто.
With regard to targeted sanctions regimes, the European Union recognized the recent case law in the European Court of Justice. Что касается режимов целевых санкций, то Европейский союз признает недавнее прецедентное решение Европейского суда.
ASEAN recognized that the rule of law underpinned all aspects of the interactions between States and other actors in international relations. АСЕАН признает, что верховенство права лежит в основе всех аспектов взаимодействий государств и других субъектов международных отношений.
It was also recognized that law enforcement should be carried out with respect for human rights. Правительство также признает, что правоприменительная деятельность должна осуществляться на основе уважения прав человека.
Timor-Leste welcomed the Secretary-General's Education First initiative, which recognized that a high-quality, relevant and inclusive education system required a multifaceted approach. Тимор-Лешти приветствует инициативу Генерального секретаря «Образование прежде всего», которая признает, что создание системы высококачественного, соответствующего потребностям и инклюзивного образования требует междисциплинарного подхода.
The Government recognized the pivotal role played by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and would continue to cooperate actively with it. Правительство признает ту центральную роль, которую играет в этой области Комитет по ликвидации дискриминации в отношении женщин, и будет продолжать активно сотрудничать с ним.
CELAC recognized the contributions of civil society and the media. СЕЛАК признает вклад гражданского общества и средств массовой информации.
His Government recognized the importance of providing social protection for vulnerable groups in order to break the cycle of poverty. Его правительство признает важность предоставления социальной защиты уязвимым группам для того, чтобы разорвать порочный круг нищеты.
It recognized the need to expand the scope of the Standard Minimum Rules and the protection they afforded. Оно признает необходимость в расширении сферы применения Минимальных стандартных правил и обеспечиваемой ими защиты.
The Committee was informed that the Bangkok Metropolitan Administration had recognized the impact of rapid urbanization and the need for sustainable urban development. Комитет информировали о том, что Городская администрация Бангкока признает последствия стремительной урбанизации и необходимость устойчивого развития городов.
The Constitution has recognized the right against untouchability and racial discrimination on any ground as a fundamental right. Конституция признает в качестве основного право на защиту от неприкасаемости и расовой дискриминации по каким бы то ни было обстоятельствам.
All the languages spoken as the mother tongue in Nepal are constitutionally recognized as national languages. Конституция признает все используемые в Непале родные языки национальными.
His Government was committed to indigenous language education, which it recognized as playing an important role in schools and communities. Правительство привержено делу организации образования на языках коренных народов, которое, как оно признает, играет важную роль в школах и общинах.
The Government recognized, nonetheless, that much remained to be done to completely eliminate racial discrimination from all spheres of Cuban life. Вместе с тем правительство признает, что для полного искоренения расовой дискриминации во всех сферах жизни на Кубе многое предстоит еще сделать.
The amended version of the Persons with Disabilities Act recognized albinism and the associated visual impairment as a disability. Пересмотренный вариант Закона об инвалидах признает альбинизм и сопутствующее ему нарушение зрения в качестве инвалидности.
The new Constitution formally recognized and defined minorities and marginalized communities and directed the Government to implement affirmative action programmes on their behalf. Новая Конституция официально признает и определяет меньшинства и находящиеся в неблагоприятном положении общины и предписывает правительству осуществлять программы по предоставлению им преимущественных прав.
Under the Act, husbands and wives are recognized as being parties to a marriage contract. Указанный закон признает, что мужья и жены являются сторонами брачного союза.
They recognized that, as an Organization of 172 Member States, they had convening power. Группа признает, что Организация, в состав которой входят 172 государства-члена, обладает полномочиями по созыву совещаний.
Ethiopia recognized the crucial role women had to play in development and strengthening democracy. Эфиопия признает важную роль женщины в развитии и укреплении демократии.