Английский - русский
Перевод слова Recognized
Вариант перевода Признает

Примеры в контексте "Recognized - Признает"

Примеры: Recognized - Признает
The Government had not taken action against newspapers that had defamed the character of politicians because it recognized the importance of a free press. Правительство не приняло мер в отношении газет, распространявших порочащую политиков информацию, поскольку признает важность свободной прессы.
His Government recognized the problem posed by the significant backlog of court cases. Его правительство признает проблему, связанную с большим числом накопившихся нерассмотренных дел.
Since 1993, the Italian Government has recognized the Foundation as a not-for-profit institution devoted to social causes. С 1993 года правительство Италии признает этот фонд в качестве некоммерческой организации, которая призвана заниматься социальными вопросами.
Germany had been an active supporter of UNIDO's reform process and had recognized its positive results. Германия активно поддерживает проводимый в ЮНИДО процесс реформ и признает его позитивные результаты.
Pakistan hoped that the Organization recognized the need to rectify such anomalies. Пакистан надеется, что Организация признает необ-ходимость устранения подобных аномалий.
France recognized the importance of nuclear energy as part of a diversified energy policy and as an essential element of sustainable development. Франция признает важное значение атомной энергетики как части диверсифицированной политики в энергетической сфере и как необходимого элемента устойчивого развития.
Similarly, the Asia-Pacific Economic Cooperation forum (APEC) has also recognized the importance of human security to sustainable growth and prosperity. Аналогичным образом, форум Азиатско-тихоокеанского экономического сотрудничества (АТЭС) также признает важность безопасности человека для устойчивого роста и процветания.
The strategy also explicitly recognized the linkages between direct peacebuilding activities, the development of Government capacity and the need for investment in economic and social infrastructure. Эта стратегия также определенно признает связь между непосредственной деятельностью в области миростроительства, развитием потенциала правительства и необходимостью инвестиций в экономическую и социальную инфраструктуру.
This reality has been increasingly recognized by Member States. И эту реальность признает все больше и больше государств-членов.
The Assembly has increasingly recognized the impact of gender differences in many areas of the Organization's work. Ассамблея во все большей степени признает воздействие гендерных различий во многих областях работы Организации.
For over 30 years, Japan has recognized the value of South-South cooperation and actively engaged in triangular cooperation. В течение более 30 лет Япония признает важность сотрудничества Юг-Юг и активно участвует в трехстороннем сотрудничестве.
As recognized by the General Assembly, sport has the potential to contribute to an atmosphere of tolerance and understanding. Как признает Генеральная Ассамблея, спорт потенциально может содействовать установлению атмосферы терпимости и понимания.
The Government of Tanzania recognized the need to pursue environmentally friendly policies and strategies in order to ensure sustainable development in all sectors of the economy. Правитель-ство Танзании признает, что для обеспечения устой-чивого развития всех секторов экономики необхо-димо проводить экологически безопасные политику и стратегию.
Slovenia recognized the importance of MAOC-N, although it was not a member of this centre. Словения признает важное значение АЦМО-Н, но не является членом этого Центра.
It would be useful to learn whether the Government recognized that discrimination was directed against various groups within Pakistani society. Было бы полезно узнать, признает ли правительство, что в пакистанском обществе различные группы подвергаются дискриминации.
His Government recognized and valued the country's ethnic and cultural diversity, as evidenced by the existence of INDEPA. Его правительство признает и ценит этническое и культурное многообразие страны, что наглядно подтверждается существованием ИНДЕПА.
Women were guaranteed equal protection under federal family legislation, which recognized the pre-eminence of human rights standards over discriminatory religious or customary practices or laws. Женщинам гарантирована равная защита в соответствии с положениями федерального законодательства о семье, которое признает примат стандартов в области прав человека над дискриминационной религиозной или обычной практикой или законами.
The State recognized the integral relationship between poverty and disability and provided social grants to vulnerable groups. Государство признает взаимосвязь между нищетой и инвалидностью и предоставляет социальные пособия уязвимым группам.
It recognized the high quality of the partnership and networking approach proposed, but expected further action in developing that approach. ЕС признает высокую эффективность предложенного принципа партнерства и сетевого взаимодействия, но ожидает дальнейшего развития этого подхода.
The Government of Guinea has recognized this and appears willing to rectify the situation. Правительство Гвинеи признает это и, как представляется, стремится исправить положение.
There are 561 federally recognized tribal governments. Федеральное правительство признает органы самоуправления 561 племени.
The importance of space situational awareness is also recognized by the Australian Government, and Australia is working in partnership with the United States on this issue. Австралийское правительство также признает важность пространственно-ситуационной осведомленности; над этим вопросом Австралия работает в партнерстве с Соединенными Штатами.
The Security Council has recognized the key role of the Quartet in the efforts to relaunch a Middle East peace process. Совет Безопасности признает ключевую роль «четверки» в усилиях по возобновлению мирного процесса на Ближнем Востоке.
Eritrea recognized the challenges it faced in the human rights area. Эритрея признает трудности, с которыми она сталкивается в области прав человека.
Nevertheless, Cyprus recognized the challenges and would continue to honour its relevant international commitments. Тем не менее Кипр признает существующие в этой области проблемы и будет и далее выполнять свои международные обязательства в этой области.