Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Providing - Обеспечение"

Примеры: Providing - Обеспечение
Organized a side event, "Providing decent work for families: the search for effective practices." Было организовано параллельное мероприятие, озаглавленное «Обеспечение достойной работы для семей: поиск эффективной практики».
(a) Providing support to and enabling forces for formations already deployed; а) обеспечение поддержки уже развернутых формирований и их укрепление за счет вспомогательных подразделений;
(b) Providing technical assistance institutional and capacity-building of national machineries for women and non-governmental organizations; Ь) обеспечение технического и организационного содействия национальным механизмам защиты интересов женщин и неправительственным организациям, наращивание их потенциалов;
A. Providing a framework for prioritization А. Обеспечение структуры для определения приоритетов
Providing guidance to increase the quality and comparability of forest and climate related data and information. обеспечение методического руководства в целях повышения качества и сопоставимости данных и информации, касающихся лесных ресурсов и климата.
B. Providing a framework for ambitious, but realistic planning В. Обеспечение структуры для амбициозного, но реалистичного планирования
Providing authoritative nuclear security guidance and advice to States continued to be central to the nuclear security efforts of IAEA. Обеспечение авторитетного руководства и консультаций по вопросам ядерной безопасности для государств продолжало занимать центральное место в усилиях МАГАТЭ в области ядерной безопасности.
B. Providing essential health care: strengthening health-system capacity and response В. Обеспечение необходимого медицинского обслуживания: укрепление потенциала системы здравоохранения и реагирования
Providing timely and effective conflict prevention, rather than reacting once the crisis has escalated, is certainly a more efficient and less expensive mechanism for preserving peace and security. Обеспечение своевременных и эффективных мер по предотвращению конфликта, безусловно, является более эффективным и менее дорогостоящим методом сохранения мира и безопасности, чем реагирование на уже обострившийся кризис.
(a) Providing stable and reliable infrastructure services such as roads, water, electricity and communications; а) обеспечение стабильной и надежной инфраструктуры, включая дороги, водоснабжение, энергоснабжение и связь;
Providing detail and clarity is important to enable the analysing group to effectively carry out its work and for all States Parties to take informed decisions. Обеспечение подробности и ясности имеет важное значение для того, чтобы анализирующая группа могла эффективно выполнять свою работу, а все государства-участники - принимать обоснованные решения.
Providing conservation of biological and landscape diversity in overall planning and development policy in order to guarantee socio-economic balance; Ь) обеспечение сохранения биологического и ландшафтного разнообразия в рамках общей политики планирования и застройки с целью гарантирования социально-экономического баланса;
Providing stable financial resources for the fund, to support various projects for rehabilitating the disabled. обеспечение стабильных финансовых ресурсов для Фонда в целях поддержки различных проектов в области реабилитации инвалидов;
Providing special and differential treatment for less developed members; обеспечение особого и дифференцированного режима для менее развитых сторон;
Providing open, world-wide access to existing information on POPs Обеспечение открытого, всемирного доступа к существующей информации о СОЗ
B. Panel 1: Providing urban infrastructure and access to services В. Дискуссионный форум 1: обеспечение городской инфраструктуры и доступа к услугам
Providing more stability and confidence for investment; обеспечение большей стабильности и уверенности при инвестировании;
Providing a means of appeal on contested matters and mediating disputes between local authorities. обеспечение механизмов обжалования спорных вопросов и разрешение конфликтов между местными властями путем согласительной процедуры.
(a) Providing oversight, guidance and support for military components deployed to the field; а) обеспечение надзора, руководящих указаний и поддержки в интересах военных компонентов, развернутых на местах;
Providing access to health care, especially for marginalized groups; Обеспечение доступа к здравоохранению, особенно для маргинализированных групп.
Providing Member States with technical tools and manuals Обеспечение государств-членов методическими материалами и учебными пособиями
Providing a separate regime of procedural rules for extradition would expedite the extradition process and ultimately benefit both the alleged offender and the requesting State. Обеспечение отдельного режима процессуальных норм для выдачи ускорит процесс выдачи и в конечном итоге пойдет на пользу как предполагаемому правонарушителю, так и запрашивающему государству.
Providing guidance in harmonizing sector programs with National Gender Policy objectives обеспечение руководства при согласовании секторальных программ с целями Национальной гендерной политики;
Providing a permanent, impartial and fair process for the investigation and prosecution of those accused of serious international crimes is a key component in the fight for international justice. Ключевым компонентом борьбы за упрочение международного правосудия является обеспечение непрерывного, беспристрастного и справедливого процесса расследований и уголовного преследования в отношении тех, кто обвиняется в совершении тяжких международных преступлений.
Providing midwife care during natural childbirth in general and specialist hospitals and in the delivery rooms available in some primary health-care centres in remote areas. З. Обеспечение акушерского обслуживания во время естественных родов в больницах общего профиля и специализированных больницах, а также в родильных залах, имеющихся в некоторых центрах первичной медико-санитарной помощи в отдаленных районах.