Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Providing - Обеспечение"

Примеры: Providing - Обеспечение
AND PROVIDING EARLY WARNING ON EMERGING ISSUES OF INTERNATIONAL CONCERN В МИРЕ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ РАННЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ О ВОЗНИКАЮЩИХ ПРОБЛЕМАХ, ИМЕЮЩИХ МЕЖДУНАРОДНОЕ ЗНАЧЕНИЕ
Providing effective coverage within the host country could also be a problem owing to the country's large area and high travel costs. Обеспечение эффективного информационного охвата внутри принимающей страны также может быть проблематично вследствие большой площади территории страны и высоких расходов на поездки.
C. Providing protection in mass influx situations С. Обеспечение безопасности в случаях массового притока беженцев
(c) Providing adequate protection for privacy in the handling of genetic information for use in medical research and treatment. с) обеспечение достаточной защиты в плане конфиденциальности использования генетической информации для ее применения в медицинских исследованиях и лечении.
Providing a platform to address subregional and regional security issues Обеспечение платформы для рассмотрения вопросов безопасности на субрегиональном и региональном уровнях
Providing incentives to accelerate energy and material efficiency; обеспечение стимулов к повышению эффективности использования энергии и материалов;
(c) Providing an enhanced public education facility; and с) обеспечение более широких возможностей в области информирования общественности; и
(c) Providing substantive services to human rights organs engaged in standard-setting activities; с) обеспечение основного обслуживания органов по правам человека, занимающихся нормотворческой деятельностью;
(b) Providing skills and knowledge for the transition to new software standards; Ь) овладение сотрудниками навыками и знаниями для перехода на новое стандартное программное обеспечение;
Providing geodetic and cartographic support for the delimitation, demarcation and checking of State borders; геодезическое и картографическое обеспечение делимитации, демаркации и проверки прохождения линии государственной границы;
(e) Providing policy analysis, advice and guidance on substantive procedures; ё) обеспечение анализа, консультирования и руководства директивного характера по основным процедурам;
(a) Providing global electronic information dissemination on behalf of the Department's substantive organizational units; а) обеспечение глобального распространения информации по каналам электронной связи от имени основных организационных подразделений Департамента;
(b) Providing office automation and local area network administration services to other units of the Department; Ь) обеспечение автоматизации учрежденческой деятельности и оказание административных услуг по каналам локальной сети другим подразделениям Департамента;
Providing a frame and support for subregional agreements; обеспечение рамочной основы и поддержки для субрегиональных соглашений;
Providing technical equipment for institutions conducting the fight against terrorism. обеспечение техническими средствами органов, ответственных за борьбу против терроризма.
d) Providing preventive and remedial care to young persons and potential offenders through creating a healthy family climate; and d) обеспечение профилактических мер и предоставление средств правовой защиты молодым людям и потенциальным правонарушителям путем создания здорового семейного климата; и
Providing initial training and professional development for teachers; обеспечение базового образования и повышения квалификации преподавательского состава;
Providing enough water to produce food is an enormous challenge, especially in those countries where water is scarce. Обеспечение достаточного количества воды для производства продуктов питания - это труднейшая задача, особенно для стран, испытывающих дефицит воды.
Providing a supportive environment for countries in order to help them achieve sustainable forest management обеспечение благоприятных условий для стран, с тем чтобы помочь им добиться устойчивого лесопользования;
Providing an appropriate basis for supporting each region, according to its distinctive features, in moving the Convention forward; с) обеспечение соответствующей базы для поддержки усилий каждого региона по продвижению вперед процесса осуществления Конвенции с учетом его отличительных особенностей;
A. Providing guidance and implementing the joint strategic plan А. Обеспечение руководства и осуществление совместного стратегического плана
Providing continuity in the event of workplace restructuring Обеспечение непрерывности в случае реструктуризации рабочих мест
(b) Providing skill-based training to schools and communities; Ь) обеспечение учебной подготовки для школ и общин;
(a) Providing anti-corruption education and training; а) обеспечение антикоррупционного образования и обучения;
Providing the family with financial support on condition the child returns to school; обеспечение семьям материальной поддержки при условии, что их дети продолжат школьное образование;