| Providing international protection will remain both a policy and an operational challenge. | Обеспечение международной защиты будет по-прежнему оставаться как вопросом политики, так и практической проблемой. |
| Providing adequate protection is a daunting task. | Обеспечение адекватной защиты является сложнейшей задачей. |
| Providing secondary and tertiary education requires additional funding. | Обеспечение среднего и высшего образования требует дополнительного финансирования. |
| Providing security coverage over the entire country should be the United Nations priority so that reconstruction can pick up momentum. | Обеспечение безопасности на территории всей страны должно быть приоритетом Организации Объединенных Наций, с тем чтобы восстановление могло набирать темпы. |
| Providing the regions development via economy diversification, creating an effective system of corporative management, state assets and entrepreneurial initiative consolidation for tackling social and economical tasks. | Обеспечение прорывного развития регионов путем диверсификации экономики, создание эффективной системы корпоративного управления, консолидация государственных активов и предпринимательской инициативы для решения социально-экономических задач. |
| (b) Providing care and other forms of assistance to people with mental disorders. | Ь) обеспечение ухода за лицами, страдающими психическими расстройствами, и предоставление им иных форм помощи. |
| Providing women with access to the Internet is not in itself sufficient. | Обеспечение доступа женщин к Интернету само по себе еще не является достаточным условием. |
| Providing universal education, health care and social protection will reduce social inequalities. | Обеспечение всеобщего образования, здравоохранения и социальной защиты приведет к уменьшению социального неравенства. |
| Providing ready access to natural resources is one key component of poverty reduction strategies. | Обеспечение ничем не ограниченного доступа к природным ресурсам является одним из ключевых компонентов стратегий сокращения масштабов нищеты. |
| Providing access to structured finance can therefore unlock much of the growth potential of commodity production and processing. | Таким образом, обеспечение доступа к структурированному финансированию позволяет разблокировать значительный потенциал для расширения производства и переработки сырьевых товаров. |
| Providing secondary and other forms of education would belong, in my view, to the periphery. | По моему мнению, обеспечение среднего и других форм образования будет относиться к периферийным элементам права. |
| Providing real opportunities for returns, together with sustainable solutions for these vulnerable populations, is a necessary component of long-term stability. | Обеспечение подлинных возможностей для возвращения, а также устойчивых решений для этих уязвимых групп населения представляет собой необходимый компонент долгосрочной стабильности. |
| Providing institutional strengthening and assist with developing and implementing legislative reforms, and encourage and establish an enabling environment. | Обеспечение укрепления организационной базы и оказание помощи в разработке и проведении реформ законодательства, а также поощрение и формирование благоприятных условий. |
| Providing those and other families with access to social services was crucial. | Обеспечение этим и другим семьям доступа к социальным услугам имеет жизненно важное значение. |
| Providing security for women requires an acknowledgement of the particular threats they face in the aftermath of conflict. | Обеспечение безопасности для женщин требует признания особых опасностей, которым они подвергаются в период после конфликта. |
| Providing affordable and quality health-care for all Maldivians is one of the key five pledge areas of the present Administration. | Обеспечение приемлемым с экономической точки зрения и качественным здравоохранением всех мальдивцев является одним из пяти обязательств нынешнего руководства страны. |
| Providing shelter to people living in rural areas is one of the challenges in least developed countries. | Обеспечение жильем жителей сельской местности является одной из самых сложных задач, стоящих перед наименее развитыми странами. |
| Providing a safe and reliable water supply, for instance, is a vital way of increasing the use efficiency of sporadic resources. | Обеспечение безопасных и надежных поставок воды, например, является жизненно важным способом повышения эффективности использования ограниченных ресурсов. |
| Providing emergency shelter is now the top priority for the humanitarian effort. | Главной приоритетной задачей в рамках усилий по оказанию гуманитарной помощи в настоящее время является обеспечение временным жильем. |
| Providing safe conditions must be part of employer sustainability policies. | Частью политики предпринимателей по достижению устойчивого развития является обеспечение безопасных условий труда. |
| Providing vocational and technical education to 5,169 trainees at eight vocational training centres. | 1.68 Обеспечение профессионально-технической подготовки 5169 слушателей в восьми центрах профессионально-технического обучения. |
| Providing logistical services for transport of staff and goods within and among the fields. | Материально-техническое обеспечение перевозки персонала и товаров в рамках районов операций и между ними. |
| Providing the necessary infrastructure and access to information takes time and requires important human and financial resources. | Создание необходимой инфраструктуры и обеспечение доступа к информации занимает много времени и требует привлечения больших людских и финансовых ресурсов. |
| Providing infrastructure and services for ageing populations is becoming an increasing challenge in developed countries. | В развитых странах все более серьезной проблемой становится создание объектов инфраструктуры для стареющего населения и обеспечение его услугами. |
| Providing education and ensuring that education is protected during periods of emergency is not a choice, but an obligation. | Предоставление образовательных услуг и обеспечение защиты образования в чрезвычайных ситуациях - это не вопрос выбора, это обязанность. |