Английский - русский
Перевод слова Providing
Вариант перевода Обеспечение

Примеры в контексте "Providing - Обеспечение"

Примеры: Providing - Обеспечение
(e) Providing alternative methods to access non-textual content, including images, scripts, multimedia, tables, forms and frames, for user agents that do not display them. е) обеспечение альтернативных методов доступа к нетекстовой информации, включая графические изображения, скрипты, мультимедийные файлы, таблицы, формы и рамочную информацию для пользователей, аппаратные средства которых не позволяют отображать такую информацию.
Providing water to the Upper Ward of the castle was problematic, and despite the sinking of a 28-metre (92 ft) deep well, the water supply often ran out during drought or siege, for example during the Lang Siege in 1573. Обеспечение водой являлось проблемой, и, несмотря на имевшийся 28-метровый колодец, вода часто кончалась во время засухи или осады, как это случилось, например, во время осады 1573 года.
Providing education for children with disabilities may require increasing the teacher-pupil ratio from 1:30 to 1:5, or even 1:2, thus significantly increasing the cost of education. Обеспечение образования для детей-инвалидов может потребовать увеличения пропорции между преподавателями и учащимися с 1:30 до 1:5 или даже 1:2, вследствие чего резко возрастет стоимость образования.
(b) Providing access to affordable medicines; for example the Sharda Cancer Awareness Campaign was launched on World Health Day in 2007 in South Delhi, which was followed by other programmes in different parts of Delhi; Ь) обеспечение доступа к недорогим лекарствам; например, в 2007 году во Всемирный день здоровья в Южном Дели была начата кампания по повышению осведомленности о раке «Шарда», за которой последовали другие программы в различных частях Дели;
(a) Providing secretariat and legal research services to the United Nations Commission on International Trade Law and its subsidiary bodies; а) обеспечение секретариатского обслуживания Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли и ее вспомогательных органов и предоставление им услуг по проведению юридических исследований;
Providing close medical supervision and monitoring to more than 220,000 children below 3 years of age per year, including immunisation against vaccine-preventable diseases and treatment of anaemia among children 6-24 months of age. 1.88 Обеспечение тщательного медицинского контроля и наблюдения для более чем 220000 детей в возрасте до трех лет в год, включая иммунизацию от болезней, профилактика которых возможна с помощью вакцин, и лечение анемии у детей в возрасте от 6 до 24 месяцев.
Providing pre-service teacher education to 1,200 students in the three education science faculties in the Jordan and West Bank Fields and in the teacher training section in Lebanon. 1.69 Обеспечение прохождения преподавательской подготовки до выхода на работу 1200 учащимися на трех факультетах педагогических наук в Иордании и на Западном берегу и в секции подготовки преподавателей в Ливане.
(e) Providing support to the national human rights institution, the Provedor de Direitos Humanos e Justica, including staff training, and the procurement, translation and reproduction of materials; оказание поддержки национальному правозащитному институту Уполномоченного по правам человека и вопросам справедливости, включая профессиональную подготовку кадров, закупку оборудования, обеспечение перевода документов и тиражирование материалов;
Providing basic education to 515,722 pupils in the elementary and preparatory cycles. 1.66 Обеспечение получения базового образования 515722 учащимися на уровне начального и подготовительного образования.
Providing an opportunity for the public in an affected Party that is equivalent to that provided to the public in the Party of origin 2.2 Обеспечение равноценных возможностей для общественности затрагиваемой Стороны и общественности Стороны происхождения
documentation at the bureaux of technical inventory; Providing normative and methodological support to the State technical inventory of buildings and structures. управление и распоряжение геодезической, картографической и топографической продукцией; геодезическое и картографическое обеспечение делимитации, демаркации и проверки прохождения линии государственной границы;
Providing technical direction on audits, which have included, as the engagement partner, Zambia Railways, Zambia National Building Society, African Commercial Bank Limited, Zambia National Commercial Bank and Chibote Meat Corporation Limited. Его функции на этой должности включали обеспечение, в качестве руководителя аудиторских проверок, технического руководства при проведении ревизий в Управлении железных дорог Замбии, Национальном строительном обществе Замбии, Африканском коммерческом банке, Национальном коммерческом банке Замбии и компании «Чиботе мит корпорейшн лимитед».
Providing information on best available techniques and best environmental practices and on the conversion of mercury-based processes to non-mercury based processes; е) обеспечение информации о наилучших имеющихся методах и наилучших видах природоохранной деятельности, а также о конверсии процессов на базе ртути с переходом на технологии без применения ртути;
Providing asymmetric allocation of the gains on successful investments - through options to buy the Government's stake or capping the returns accruing to the Government - provide such incentives by improving the risk-return profile of innovative enterprises; and Ь) обеспечение ассиметричного распределения доходов от успешных инвестиций (с помощью опционов на покупку государственной доли или лимитирования доходов, перечисляемых правительству) обеспечивает такие стимулы, улучшая баланс "риски-доходность" в случае инновационных предприятий; и
Providing information to the wider public about the methods of contraception, making the products more accessible, ensuring free access to contraceptives for disadvantaged people, with a view to family-life education расширение масштабов просветительской работы в отношении методов контрацепции, повышение доступности соответствующих изделий, обеспечение бесплатного доступа к контрацептивам для лиц, находящихся в неблагоприятном положении, с учетом необходимости просвещения относительно семейного образа жизни;
Providing critical information in a timely manner to decision makers Своевременное обеспечение руководящих лиц и органов