Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
The external auditor, inter alia, provided comments on this draft policy. Внешний ревизор, в частности, представил свои замечания по этому проекту.
Our colleague Peter Romaniuk provided insightful comments and prepared the figures in the Appendix. Наш коллега Питер Романюк представил ценные замечания и подготовил данные, приведенные в Добавлении.
Uzbekistan provided additional information in comments to the concluding observations of CESCR and CERD, on a wide range of issues. Узбекистан представил дополнительную информацию в комментариях в связи с заключительными замечаниями КЭСКП и КЛРД по широкому кругу вопросов18.
Upon enquiry, the Secretariat provided a breakdown of the proposed budget increase for the period 2008/09. В ответ на запрос Секретариат представил разбивку прироста объема предлагаемого бюджета на период 2008/09 года.
GEF had already provided an update to the Ozone Secretariat on its Strategic Approach to Enhance Capacity Building. ФГОС уже представил секретариату по озону новую информацию о своем стратегическом подходе к активизации деятельности по созданию потенциала.
The claimant provided statements from the servants who visited the villa and stables after liberation. Заявитель представил показания слуг, посетивших виллу и конюшни после освобождения.
He provided a partnership agreement and a liquidation report in support of his assertions. В обоснование своих утверждений он представил партнерское соглашение и ликвидационный отчет.
He provided a sale agreement certified by the Ministry of Justice to this effect. Он представил договор купли-продажи, который был заверен министерством юстиции.
The Officer-in-charge of UNCTAD provided clarification on the question of overheads. Исполняющий обязанности Генерального секретаря ЮНКТАД представил разъяснения по вопросу о накладных расходах.
The secretariat provided a background note for the discussions. Для проведения этих обсуждений секретариат представил справочную записку.
In addition, Algeria provided written confirmation of its agreement on the resumption of the telephone service between the refugee camps and the Territory. Кроме того, Алжир представил письменное подтверждение своего согласия на возобновление телефонной связи между лагерями беженцев и территорией.
The Special Rapporteur further provided a detailed overview of the discussion. Затем Специальный докладчик представил подробный обзор дискуссии.
The UNCTAD secretariat has provided to the Trade and Development Board a draft methodology on the matter. Секретариат ЮНКТАД представил Совету по торговле и развитию проект методологии, касающейся этого вопроса.
UNICEF provided input to the inter-agency budget comparison, coordinated by the International Maritime Organization on behalf of the ICT Network in March 2005. ЮНИСЕФ представил соответствующую информацию в процессе сопоставления бюджетов различных учреждений, проведенного в координации с Международной морской организацией от имени сети ИКТ в марте 2005 года.
The claimant also provided two witness statements supporting the fact of loss. Заявитель представил также два свидетельских заявления, в которых подтверждается факт потери.
The claimant provided post-invasion invoices for the Valuation Items. Заявитель представил датированные периодом после вторжения счета-фактуры на предметы оценки.
The claimant also provided witness statements from his brother and his cousin, which corroborate his personal statement. Он также представил свидетельские показания своего брата и своего кузена, которые подкрепляют его личное заявление.
The claimant also provided witness statements with respect to the looting of his home. Заявитель также представил свидетельские показания об актах мародерства в отношении его дома.
The Council of Europe provided an overview of its minimum standards. Совет Европы представил обзор своих минимальных стандартов.
The claimant provided invoices and registration details for certain horses and produced sufficient detail describing each horse. По некоторым лошадям он передал счета-фактуры и регистрационные документы и представил достаточное описание каждой лошади.
The representative of Norway provided information on the ongoing drafting of a Nordic Sami Convention. Представитель Норвегии представил информацию об осуществляемой в настоящее время разработке проекта конвенции о саами Северных стран.
The secretariat provided updated information on contributions and invited comments on additional contributions. Секретариат представил обновленную информацию о взносах и предложил представить замечания в отношении дополнительных взносов.
The secretariat provided additional information upon request concerning the breakdown of the figures contained in the draft decision. Секретариат представил дополнительную информацию в соответствии с просьбой о разбивке цифр, содержащихся в проекте решения.
It provided additional details on costs and personnel associated with the various areas of activity in response to questions raised by delegations. В ответ на вопросы, заданные делегациями, он представил дополнительную информацию о расходах и персонале в разбивке по различным областям деятельности.
Mr. Kim Hak-Su, UNESCAP Executive Secretary, provided some additional justification for the outlined reform proposals. Господин Ким Хак-Су, Исполнительный секретарь ЭСКАТО ООН, представил дополнительные обоснования предложений по реформе программы.