UNSD provided an overview of the Global Gender Statistics Programme, including the minimum set of gender indicators. |
СОООН представил обзор Глобальной программы гендерной статистики, в том числе информацию о минимальном наборе гендерных показателей. |
Luxembourg provided a response on 18 August 2014. |
Люксембург представил ответ 18 августа 2014 года. |
The Committee regretted that Liechtenstein had still not provided the information requested by the Committee. |
Комитет с сожалением отметил, что Лихтенштейн так и не представил информацию, запрошенную Комитетом. |
The EU provided projections data for its 28 member States. |
ЕС представил прогнозируемые данные по 28 государствам-членам. |
An expert from Belgium provided details on ethane observations at four sites in the Alps. |
Эксперт из Бельгии представил подробную информацию о наблюдениях за этаном на четырех станциях в Альпах. |
The secretariat provided a brief update on forthcoming workshops and technical meetings relevant for the Convention later in 2012 and in 2013. |
Секретариат представил краткую обновленную информацию о предстоящих рабочих и технических совещаниях, имеющих отношение к Конвенции, которые состоятся позднее в 2012 и в 2013 году. |
The observer provided both written and oral comments, including on its view of the compliance of the draft EIA law with the Convention. |
Наблюдатель представил письменные и устные замечания, в том числе относительно его мнения о соответствии проекта закона об ОВОС положениям Конвенции. |
On 25 March 2014, the communicant of communication ACCC/C/2008/24 provided additional information on the new draft law on legal aid. |
25 марта 2014 года автор сообщения АССС/С/2008/24 представил дополнительную информацию по новому законопроекту о юридической помощи. |
The communicant provided its statement in writing to the Committee on 26 March 2014. |
Автор сообщения представил свое заявление Комитету в письменном виде 26 Марта 2014 года. |
The secretariat provided information about the preparation and work on the new questionnaire on forest ownership in the UNECE region. |
Секретариат представил информацию о подготовке нового вопросника, посвященного собственности на леса в регионе ЕЭК ООН. |
The secretariat provided a brief overview of the work involved in maintaining the UN/LOCODE. |
Секретариат представил краткий обзор работы, связанный с поддержанием стандарта ЛОКОД ООН. |
At the 17th meeting, the Secretary provided clarifications on procedural matters. |
На 17м заседании Секретарь представил разъяснения по процедурным вопросам. |
The panellist from Argentina provided a short overview of the types of illicitly manufactured arms that were predominantly found and seized in the region. |
Участник из Аргентины представил краткий обзор видов незаконно изготовляемого оружия, которое чаще всего удавалось обнаружить и изъять в регионе. |
The Executive Coordinator, UNV, provided an overview of the organization's results in 2012-2013, strategic direction and partnerships. |
Исполнительный координатор ДООН представил обзор результатов деятельности организации в 2012 - 2013 годах, стратегического руководства и партнерских связей. |
UNFPA provided information on safety and security to the JIU, to inform its feasibility study. |
ЮНФПА представил ОИГ информацию по вопросам охраны и безопасности, с тем чтобы информировать ее об итогах проведенного им технико-экономического обоснования. |
Kyrgyzstan stated that it provided data collected through the census only. |
Кыргызстан заявил, что он представил данные, собранные исключительно на основе переписи. |
Uzbekistan had not provided the information necessary to analyse the production of the indicator on greenhouse gas emissions. |
Узбекистан не представил информацию, необходимую для анализа подготовки показателя выбросов парниковых газов. |
Kyrgyzstan has not provided time series data for this indicator. |
Кыргызстан временных рядов по показателю не представил. |
As well, since the 11MSP South Sudan provided information regarding the destruction of stockpiled anti-personnel mines. |
Также за период с СГУ-11 дополнительную информацию относительно уничтожения накопленных противопехотных мин представил Южный Судан. |
5.1 On 1 April 2011, the complainant provided his comments. |
5.1 Заявитель представил свои комментарии 1 апреля 2011 года. |
Moreover, he has not provided any further evidence of his membership or role in his church in Fujian province. |
Кроме того, он не представил никаких дополнительных доказательств своего членства или роли в церкви в провинции Фуцзянь. |
The author's brother brought him the note and also provided a copy to the police. |
Брат автора передал ему эту записку, а ее копию представил в полицию. |
5.1 On 24 August 2009, the author provided his comments. |
5.1 24 августа 2009 года автор представил свои комментарии. |
The Committee also notes that the author has provided documentary evidence in support of such claims, which should be considered on the merits. |
Комитет также отмечает, что автор представил документальные свидетельства в обоснование своих утверждений, которые заслуживают рассмотрения по существу. |
However, the author had not provided any evidence of discrimination. |
Тем не менее автор не представил никаких доказательств дискриминации. |