Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
The second is that the Centre for Human Rights has not provided any analysis of the alternatives that might be considered. Второй вопрос заключается в том, что Центр по правам человека не представил никакого анализа альтернативных вариантов, которые могли бы быть рассмотрены.
While responses were provided by the Secretariat, views were expressed that further elaboration on some matters was required. Хотя Секретариат и представил ответы, были высказаны мнения о том, что по некоторым вопросам необходимо получить дополнительные разъяснения.
The representative of Panama provided additional information during the oral presentation, particularly regarding events after that period. Представитель Панамы представил в ходе своего устного выступления дополнительную информацию, в частности о событиях, происшедших в более поздний период.
The representative of the European Commission provided details of the COST Chemistry programme (COST = European Cooperation in Science and Technology). Представитель Европейской комиссии представил подробную информацию по химической программе КОСТ (программа научно-технического сотрудничества в Европе).
The UNDP representative provided some written information about her organization's activities relating to minorities and vulnerable groups. Представитель ПРООН представил письменную информацию о деятельности ее организации, касающуюся меньшинств и уязвимых групп.
The WHO representative provided some current data and information about its work. Представитель ВОЗ представил некоторые текущие данные и информацию о ее работе.
Egypt provided detailed information on its legislation providing for the protection of children from this type of crime. Египет представил подробную информацию о своем законодательстве, обеспечивающем защиту детей от преступлений такого рода.
ITU had also provided statistical data for the report. МСЭ также представил для доклада статистические данные.
Also, each of them provided the investigators with a handwritten statement detailing the scheme. Кроме того, каждый из них представил следователям письменное заявление с подробным изложением всей махинации.
The Committee also notes that the Secretary-General has provided information on follow-up action taken to implement recommendations of the internal and external oversight bodies. Консультативный комитет также отмечает, что Генеральный секретарь представил информацию о последующих мероприятиях по выполнению рекомендаций органов внутреннего и внешнего надзора.
Uruguay also belongs to the region but has not provided information. Уругвай, который также входит в этот регион, информацию не представил.
The European Union would welcome an explanation of why the Secretary-General had not provided the performance report. Европейский союз был бы признателен за разъяснение причин, по которым Генеральный секретарь не представил доклада об исполнении бюджета.
The Chairman provided information on his presentation of the Convention and its protocols as submitted to the Sofia Ministerial Conference. Председатель представил свой доклад по Конвенции и связанным с ней Протоколам, который был представлен на Софийской конференции министров.
At the invitation of several commissions and members of the National Assembly, the Centre provided comments and suggestions for amendments. По просьбе нескольких комиссий и членов Национального собрания Центр представил замечания и предложения в целях внесения поправок.
Mr. Kazmin provided the following observations related to the tentative availability of data from the Yuzhmorgeologiya organization. Г-н Казмин представил следующие наблюдения, касающиеся предварительной оценки наличия данных у организации «Южморгеология».
The Deputy Executive Chairman and Officer-in-Charge of the Special Commission, Charles Duelfer, orally provided additional information during the meeting. Заместитель и врио Исполнительного председателя Специальной комиссии Чарлз Делфер в устном порядке представил на встрече дополнительную информацию.
The petitioner has not provided any medical evidence with regard to the alleged ill-treatment in 1984. Заявитель не представил какого-либо медицинского свидетельства, подтверждающего предполагаемое жестокое обращение с ним в 1984 году.
The representative of the Organisation for Economic Co-operation and Development provided an update on the work currently being undertaken by his organization. Представитель Организации экономического сотрудничества и развития представил актуализированную информацию о работе, проводимой в настоящее время его организацией.
In addition, the World Bank provided notes on several priorities of the New Agenda and IMF statistical tables. Кроме того, Всемирный банк представил замечания о некоторых приоритетах Новой программы и статистические таблицы МВФ.
The expert from ISO provided a status report on the WorldSID dummy development. Эксперт от ИСО представил доклад о ходе разработки манекена для бокового удара "WorldSID".
The secretariat provided an oral report on its inter-sessional activities related to the development of a technology information system. Секретариат представил устный доклад о своей межсессионной деятельности, связанной с разработкой системы технологической информации.
Kuwait has not provided a convincing explanation for the absence of such evidence. Кувейт не представил убедительного объяснения по поводу отсутствия таких доказательств.
In the case of Darfur, for example, the Secretary-General has provided four reports to the Council. В случае с Дарфуром, например, Генеральный секретарь представил Совету четыре доклада.
He provided information about the related ISO standards already published and being developed. Он представил сведения об уже опубликованных и разрабатываемых стандартах ИСО в данной области.
The Attorney-General had provided information on new legislation, some of which had been instigated by the views of the Committee. Генеральный атторней представил информацию о новом законодательстве, часть которого была составлена под влиянием мнений Комитета.