Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
The Minister provided information on the availability of national and international publications in Myanmar. Министр представил информацию о наличии в Мьянме национальных и международных изданий.
He also provided information on the ECE reform process and budget preparations for the 2000-2001 biennium. Он также представил информацию о процессе реформы ЕЭК и о подготовке бюджетной сметы на двухгодичный период 2000-2001 годов.
He also provided additional information on the further integrated evaluation of the monitoring data and planned development of monitoring activities. Он также представил дополнительную информацию о комплексной оценке данных мониторинга и запланированных мероприятиях в области мониторинга.
The Secretariat provided statistics in support of the proposal. Секретариат представил следующую статистику в подтверждение этого предложения.
The secretariat provided an elaboration of side event planning. Секретариат представил подробную информацию о планировании сопутствующих мероприятий.
The Military Attorney-General provided the Special Rapporteur with information regarding the prosecution of members of the armed forces. Военный генеральный прокурор представил Специальному докладчику информацию относительно уголовного преследования военнослужащих.
Mauritius provided a detailed list of options, together with their constraints and implementation challenges. Маврикий представил подробный перечень вариантов с указанием их ограничений и связанных с их осуществлением проблем.
The GCOS secretariat has provided such draft reporting guidance. Секретариат ГСНК представил такой проект руководства по подготовке сообщений.
He provided no explanation as to why his application for special leave was withdrawn. Он не представил никаких объяснений относительно того, почему было отозвано его ходатайство о специальном разрешении.
In support of his application he provided medical and psychological reports as well as photographs showing that he had been tortured. В подтверждение своих утверждений он представил заключения врача и психолога, а также фотографии, свидетельствующие о применении к нему пыток.
General Amer Rashid also provided a written statement to the Executive Chairman. Генерал Амер Рашид также представил Исполнительному председателю письменное заявление.
The Foreign Minister of Sierra Leone, Mr. Sama Banya, provided an update of political and security developments. Министр иностранных дел Сьерра-Леоне г-н Сама Бания представил самую последнюю информацию о политических событиях и обстановке в области безопасности.
The claimant provided invoices for all the costs incurred. Заявитель представил счета в отношении всех понесенных им расходов.
As evidence in support of his claim the claimant provided written statements by these individuals attesting to his assistance during the occupation. В обоснование своей претензии заявитель представил письменные заявления этих лиц, удостоверяющие помощь, полученную от него в период оккупации.
The Secretariat had failed to provide the relevant documents before the deadline and had not provided an explanation for the delay. Секретариат не представил соответствующие документы до истечения этого срока и не дал никаких объяснений в связи с этой задержкой.
Finally, the claimant provided copies of receipts proving that during the occupation he purchased large quantities of beverages. Наконец, заявитель представил копию квитанций, доказывающих, что в период оккупации им было куплено большое количество напитков.
The General Legal Division provided this rationale on 5 January 1995. Отдел по правовым вопросам представил это обоснование 5 января 1995 года.
Mr. Annabi on 24 November provided Council members with a brief update on UNDOF in the Golan Heights. 24 ноября г-н Аннаби представил членам Совета обновленную информацию о СООННР на Голанских высотах.
The Secretariat provided members of the Security Council with preliminary information on the situation in Prevlaka. Секретариат представил членам Совета Безопасности предварительную информацию о ситуации на Превлакском полуострове.
INSTRAW also provided information for the JUNIC Information Exchange Bulletin. МУНИУЖ также представил информацию, которая вошла в Информационный бюллетень ОИК.
He also provided information on the recent activities of the pilot sub-centre for mapping in Moscow. Он также представил информацию о мероприятиях, проведенных недавно экспериментальным подцентром по составлению карт в Москве.
A delegate of the Netherlands provided additional information and underlined the most important findings and conclusions of the Conference. Делегат Нидерландов представил дополнительную информацию и подчеркнул наиболее важные результаты и выводы Конференции.
For each of these regions the secretariat provided an informal note on recent developments in the minerals sector. По каждому из этих регионов секретариат представил неофициальную записку, освещающую последние изменения в горнодобывающем секторе.
The Secretariat provided additional information in that respect and confirmed the serious economic problems facing the country and the limited impact of recent and prospective improvements on government finances. Секретариат представил дополнительную информацию в этой связи и подтвердил наличие серьезных экономических проблем, стоящих перед страной, и ограниченное воздействие имевшего место в последнее время и прогнозируемого на будущее улучшения положения на государственные финансы.
Belbaysi also provided information which enabled the authorities to retrieve the third bomb, containing 15 kg of explosives, from its hiding place. Белбайси также представил информацию, позволившую властям извлечь из тайника третью бомбу, содержавшую 15 кг взрывчатки.