Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
Mr. J. Schneider provided information on POPs emissions. Г-н Й. Шнайдер представил информацию о выбросах СОЗ.
Mr. Topper provided statistics on the current estimates of storage capacity. Г-н Топпер представил статистические данные о нынешних оценках возможностей хранения.
The speaker provided background information on the legal framework and related accounting and financial reporting requirements of Switzerland. Докладчик представил справочную информацию о нормативно-правовой базе и соответствующих требованиях к бухгалтерскому учету и финансовой отчетности Швейцарии.
The consultant on biological proxy data has provided data on carbon and nitrogen flux. Консультант, работавший с косвенными биологическими данными, представил данные об углеродном и азотном потоке.
The seminar provided an opportunity for the participants to exchange information on national experiences, good practices and lessons learned. Семинар представил участникам возможность обменяться информацией о ситуации в разных странах, передовом опыте и практических уроках.
The representative stressed the need for an increasingly coordinated approach to systemic issues and provided specific examples of success in this regard. Представитель подчеркнул необходимость неуклонного повышения уровня координации при решении системных вопросов и представил конкретные примеры успешной деятельности в этой области.
The representative of the United States subsequently provided an interim report on the discussions that had been held with other Parties. Затем представитель Соединенных Штатов представил промежуточный доклад об обсуждениях, которые проводились с другими Сторонами.
The National Ozone Unit had provided comments on the draft agreement and it was hoped that final agreement could be reached soon. Национальный орган по озону представил замечания по проекту соглашения, и выражается надежда, что в ближайшем будущем может быть выработано окончательное соглашение.
At the 2nd meeting, the Vice-Chair provided a brief update on the progress made in the informal consultations with Parties. На 2-м заседании заместитель Председателя представил краткую информацию о прогрессе, достигнутом в ходе неофициальных консультаций со Сторонами.
He also provided examples of such technologies, as well as lessons learned from their application. Он также представил примеры таких технологий и описал уроки, извлеченные из их применения.
The GM provided written advice on how to improve financial reporting under the Convention. ГМ представил письменную рекомендацию относительно путей совершенствования финансовой отчетности в рамках Конвенции.
The Foreign Secretary provided this information to Parliament in a statement on 21 February. Министр иностранных дел представил эту информацию парламенту в заявлении от 21 февраля.
A representative of the Secretariat provided an account of the work done to develop the comprehensive self-assessment checklist. Представитель Секретариата представил отчет о проделанной работе по разработке комплексного контрольного перечня вопросов для самооценки.
Tajikistan provided information about its draft strategy for combating corruption. Таджикистан представил информацию о проекте стратегии противодействия коррупции.
Azerbaijan provided information about the legislation pursuant to which the Commission on the Fight Against Corruption had been established. Азербайджан представил информацию о законодательстве, в соответствии с которым была создана Комиссия по борьбе с коррупцией.
Afghanistan provided details on draft amendments to the penal code to ensure full compliance with the Convention. Афганистан далее представил подробную информацию о внесении поправок в уголовный кодекс для обеспечения полного соблюдения Конвенции.
It provided further detail on a corruption case in which the Convention had been used as the legal basis for extraditing two offenders. Афганистан представил далее подробную информацию о деле, связанном с коррупцией, в котором Конвенция была использована в качестве правового основания для выдачи двух преступников.
In addition to citing the applicable legislation, Afghanistan provided a detailed account of which officials were required to disclose their assets. Афганистан привел выдержки из применимого законодательства и представил подробный отчет о том, для каких должностных лиц установлено требование раскрывать информацию о своих активах.
ECLJ also provided a list of cases of alleged persecutions against the largest religious groups, such as restrictions on freedoms and physical abuses. ЕЦПП также представил перечень случаев преследований крупнейших религиозных групп, таких, как ограничение свободы и физические злоупотребления.
He also provided further information on the role of the Government in ensuring the right to health for all in Malaysia. Он представил также дополнительную информацию о роли правительства в обеспечении права на здоровье для всего населения Малайзии.
In his opening speech, the Minister of Justice provided a short overview of the national report. В своем вводном слове министр юстиции представил краткий общий обзор национального доклада.
The source provided additional information on one case, stating that those responsible for the disappearance had not yet been sanctioned. Источник представил дополнительную информацию по одному случаю, заявив, что виновные в исчезновении пока еще не понесли наказания.
In addition, Colin Gonsalves (India) provided written comments on the draft paper. Кроме того, свои письменные замечания к проекту документа представил Колин Гонсалвиш (Индия).
I understand you provided representation toJack Fleming after all... contrary to my explicit instructions. Я так понимаю, ты представил Джека Флеминга, несмотря на моё выразительное требование.
The Chairperson of the working group provided an update, indicating that no progress had been made intersessionally. Председатель рабочей группы представил обновленную информацию, указав, что в межсессионный период какого-либо прогресса достигнуто не было.