Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
The author has not provided any answers to these questions. Автор не представил ответов на эти вопросы.
The Committee notes that the author has not provided any information contesting this argument. Комитет отмечает, что автор не представил никакой информации, чтобы опровергнуть этот аргумент.
Yet he has not provided evidence that he, personally, is wanted by the Togolese authorities. Однако он не представил доказательств того, что власти Того разыскивают именно его.
He has not provided any evidence that he belongs to the UFC party or substantiated his alleged political activities. Кроме того, заявитель не представил никаких доказательств ни своего членства в ССП, ни своей предполагаемой политической деятельности.
However, he had not provided particulars regarding the violence committed by the police or the brainwashing classes. При этом он не представил никаких подробностей о проявлениях насилия со стороны полиции или о курсах идеологической обработки.
However, he provided the authorities with the two medical "memoranda" prepared by a physician. Однако он представил властям два медицинских "меморандума", составленные врачом.
In Africa, a staff member provided false information to finance officers that led them to modify the bank account information for two vendors. Африка: сотрудник представил финансовым сотрудникам ложную информацию, в результате чего они внесли изменения в банковские реквизиты двух поставщиков.
The European Union provided an update on the Galileo in-orbit validation, which is the validation before system deployment. З. Европейский союз представил обновленную информацию об орбитальной проверке "Галилео", в ходе которой осуществляется тестирование до развертывания группировки.
The secretariat of Multi-GNSS Asia provided an update on the activities taking place. Секретариат программы по использованию нескольких ГНСС в Азии представил обновленную информацию о проводимой работе.
The Institute also provided suggestions regarding the role and place of human rights education in Azerbaijan. Институт также представил предложения по поводу роли и места образования в области прав человека в Азербайджане.
The secretariat has also provided case studies of good practices on ways to engage indigenous women into the work of the Forum. Секретариат также представил тематические исследования по передовому опыту в деле вовлечения женщин коренных народов в работу Форума.
He also provided an overview of actions already taken to successfully remedy this issue. Он также представил обзор тех мер, которые уже приняты для успешного решения этой проблемы.
Mr. Trepelkov then provided an update on relevant developments within the United Nations intergovernmental process. Затем г-н Трепелков представил обновленную информацию о соответствующих изменениях в рамках межправительственного процесса Организации Объединенных Наций.
Mr. Savenije provided some insights on financing strategies for sustainable forest management based on a partnership initiative in Latin America. Г-н Савенийе представил некоторые соображения по стратегиям финансирования неистощительного ведения лесного хозяйства, сформулированные на основе партнерской инициативы в Латинской Америке.
The Chair provided an overview of the status of programme implementation. Председатель представил общий обзор хода осуществления программы.
The Committee noted that Cyprus had not provided information in response to the written questions sent by the secretariat in 2011. Комитет указал, что Кипр не представил какой-либо информации в ответ на письменные вопросы, направленные ему секретариатом в 2011 году.
The applicant provided a copy of the extract from the Register of Companies as of 16 January 2012. Заявитель представил копию выписки из Корпоративного регистра по состоянию на 16 января 2012 года.
The applicant provided details about previous research cruises. Заявитель представил данные относительно предыдущих научно-исследовательских экспедиций.
The applicant provided an extensive list of scientific studies in relation to the application. Заявитель представил обширный перечень научных исследований, связанных с заявкой.
That solution was provided for in Bill 210, which he had submitted to the United States House of Representatives. Это решение предусмотрено в законопроекте 210, который он представил в палату представителей конгресса Соединенных Штатов.
The applicant also provided the basis for calculating the kriged values and the variogram analysis. Заявитель представил также основу расчетов кригированных значений и анализ вариограмм.
The Commission further noted that the applicant had provided details about the proposed training programme. Комиссия отметила далее, что заявитель представил подробности предлагаемой программы подготовки.
Relevant information was also provided by the secretariat of the Pacific Community Applied Geoscience and Technology Division (SOPAC). Кроме того, соответствующую информацию представил Отдел прикладных наук о Земле и технологий (СОПАК) секретариата Тихоокеанского сообщества.
The UNCTAD secretariat has not provided further details on which recommendations had been implemented and which ones were still in progress. Секретариат не представил более детальных данных о том, какие рекомендации были выполнены, а какие все еще находятся в стадии выполнения.
At that meeting, the Chair provided a comprehensive summary of the consultations and developments since the first plenary meeting on 3 June. На этом заседании Председатель представил всеобъемлющее резюме итогов консультаций и развития ситуации после первого пленарного заседания, состоявшегося З июня.