Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
One forum provided its response to the questionnaire after the synthesis paper was finalized. Один форум представил свои ответы на вопросник после того, как была завершена подготовка сводного документа.
The claimant also provided sales invoices for the same period. Заявитель представил также счета-фактуры за тот же период.
However, no evidence in support of these assertions or of the damage alleged to have occurred was provided by the Claimant. Однако каких-либо подтверждений в обоснование этих заявлений или ущерба заявитель не представил.
The claimant provided an independent estimate of the value of the rugs. Заявитель представил оценку стоимости ковров, данную независимой фирмой.
During the Mission, the claimant provided its auditors= working papers for the debt indicating that the carpets had been exchanged. В ходе миссии заявитель представил рабочие документы своих аудиторов, подтверждающие, что ковры были получены в обмен на долги.
The claimant provided invoices and payment vouchers to support the amount claimed. В подтверждение своих требований заявитель представил счета-фактуры и платежные ведомости.
It provided the project manager's witness statements in support of its calculations. В обоснование своих расчетов он представил свидетельские показания директора проекта.
The claimant also provided some support for its cash requirements in order to substantiate the need to exchange the Kuwaiti dinars. Заявитель представил также ряд доказательств своих потребностей в средствах в подтверждение необходимости обмена кувейтских динаров.
In response to a request by the SBSTA, the secretariat made available the information submitted and provided a short presentation at the workshop. В ответ на просьбу ВОКНТА секретариат представил полученную информацию и сделал краткое выступление в ходе рабочего совещания.
The Secretariat introduced the report and provided updates. Секретариат представил доклад и внес в него уточнения.
The Claimant provided copies of payment orders for overtime work, none of which were dated during the relevant period. Заявитель представил копии платежных поручений для оплаты сверхурочной работы, ни одна из которых не была датирована соответствующим периодом.
In response to a request from one delegation, the secretariat had provided more detailed information on existing non-profit organizations in the conference room paper. По просьбе одной из делегаций секретариат представил более подробную информацию о существующих некоммерческих организациях в документе зала заседания.
A copy of the draft programme framework document was provided by the Chief Technical Adviser to OIOS. Главный технический советник представил УСВН копию проекта этого программного рамочного документа.
UNHCR Albania informed OIOS that the partner eventually provided the report in December 2000. Отделение УВКБ в Албании информировало УСВН о том, что этот партнер в конечном итоге представил отчет в декабре 2000 года.
Mr. John Palmisano provided a presentation on "Financing CBM/CMM/AMM: Issues and Opportunities". Г-н Джон Палмисано представил доклад, озаглавленный "Финансирование проектов в области МУП/ШМ/МВШ: проблемы и возможности".
The claimant provided insufficient information for the Panel to determine what the "coupon books" were. Заявитель не представил достаточной информации, которая позволила бы Группе определить, что представляют собой такие "купонные книжки".
In cases where the claimant has not provided such evidence the Panel disallows the claim. В случаях, при которых заявитель не представил таких доказательств, Группа отклоняет претензию.
The Panel next verifies whether the claimant has provided evidence of attempts to recover the receivables and mitigate damage. Затем Группа рассматривает вопрос о том, представил ли заявитель доказательства того, что он пытался взыскать задолженность или уменьшить размеры ущерба.
Agrocomplect provided a list of 10 categories of plant, equipment and machinery, together with their imputed value. "Агрокомплект" представил перечень из десяти категорий установок, оборудования и машин и данные об их расчетной стоимости.
Mr. J. Bartoska provided general information on wood transport by trucks in Slovakia. Г-н Я. Бартошка представил общую информацию о транспортировке древесины грузовиками в Словакии.
ISO also provided the Working Party with a document on its long-range strategies for 1999-2001, which included definitions for its new deliverables. Он также представил Рабочей группе документ о долгосрочной стратегии ИСО на 1999-2001 годы, который включает определения для его новых стандартов.
The expert from ETRTO provided some explanations to the questions raised. Эксперт от ЕТОПОК представил некоторые разъяснения в связи с поднятыми вопросами.
In this report I have provided concrete recommendations to the Council covering a very wide range of initiatives. В настоящем докладе я представил конкретные рекомендации Совету, охватывающие весьма широкий круг инициатив.
Machinoimport provided full documentation in support of the stated losses. В подтверждение заявленных потерь "Машиноимпорт" представил полный комплект документов.
The Panel finds that Machinoimport provided inconsistent documentation to support all of the stated losses. Группа считает, что "Машиноимпорт" представил в подтверждение своих заявленных потерь противоречивую документацию.