Английский - русский
Перевод слова Provided
Вариант перевода Представил

Примеры в контексте "Provided - Представил"

Примеры: Provided - Представил
Additional submissions were provided by the communicant on 1 June 2012. 1 июня 2012 года автор сообщения представил дополнительную информацию.
By letter dated 27 September 2011, the communicant provided comments on the response. В письме от 27 сентября 2011 года автор сообщения представил свои замечания по данному ответу.
A representative of the European Chemical Industry Council provided the business perspective on access to product information in the light of the Convention's provisions. Точку зрения бизнеса на проблему доступа к информации о продуктах в свете положений Конвенции представил представитель Европейского совета химической промышленности.
Mr. Michel Demet, ANCCLI, provided an overview of the ACN initiative. Г-н Мишель Деме, АНКЛИ, представил обзор по инициативе ОКЯЭ.
The Chair provided an introductory presentation on the requirements for and the benefits of national PRTRs. Председатель представил вступительный доклад о требованиях к национальным РВПЗ и обеспечиваемых ими выгодах.
The WHO/Europe secretariat provided an overview of the burden of STH in the region and basic epidemiology of the transmission of that disease. Секретариат ЕРБ ВОЗ представил обзорную информацию о масштабах распространения ГИП в регионе и базовой эпидемиологии передачи этого заболевания.
Mr. Richard Thomas on behalf of the United Nations University provided a clear and comprehensive overview of the ELD report. От имени Университета Организации Объединенных Наций г-н Ричард Томас представил четкую и всестороннюю обзорную информацию по докладу об ЭДЗ.
Additionally, no data was provided for LAC and Northern Mediterranean countries in 2011 by any of the reporting entities. Кроме того, в 2011 году ни один из отчитывающихся субъектов не представил данные по странам ЛАК и Северного Средиземноморья.
The Center also provided several submissions for the report of the Special Rapporteur on the issue. Центр также представил несколько материалов по докладу Специального докладчика по этому вопросу.
A number of Parties, however, had not provided the missing data by the time of the Committee's thirty-second session. Ряд Сторон, однако, не представил недостающие данные ко времени проведения тридцать второй сессии Комитета.
Other technical and detailed advice by the Committee was provided directly to the secretariat. Другие подробные технические рекомендации Комитет представил непосредственно секретариату.
Uruguay has provided examples of implementation on this matter. Уругвай представил примеры осуществления данного положения.
The Secretariat also provided comments on the draft Global Rule of Law Business Principles, currently under consideration by the United Nations Secretariat. Секретариат также представил замечания к проекту глобальных принципов обеспечения законности в бизнесе, который в настоящее время находится на рассмотрении в Секретариате Организации Объединенных Наций.
The Division has failed to do so and has not provided justifiable reasons for the delay. Отдел не смог выполнить это требование и не представил обоснованных причин задержки в работе.
The secretariat introduced the note and thanked Member States for the information provided in advance of the meeting. Секретариат представил эту записку и выразил признательность государствам-участникам за информацию, представленную до открытия совещания.
Kazakhstan provided its response to those observations. Казахстан представил свой ответ на эти замечания.
The source provided the Working Group with comments on the two responses of the Government on 11 February and 11 April 2014, respectively. Источник представил Рабочей группе комментарии к двум ответам правительства соответственно 11 февраля и 11 апреля 2014 года.
On 9 April 2014, the source provided comments on the Government's response. 9 апреля 2014 года источник представил свои замечания по ответу правительства.
In January 2013, the Deputy Secretary-General provided the Council with an interim briefing on the issue. В январе 2013 года первый заместитель Генерального секретаря представил Совету промежуточные итоги работы по данному направлению.
In response, the Committee provided guidance by a letter dated 14 May. В ответ Комитет представил руководящие указания в письме от 14 мая.
The Committee provided additional identifiers for the listed individual by a letter dated 20 December. В письме от 20 декабря Комитет представил дополнительную идентифицирующую информацию в отношении лица, фигурирующего в перечне.
They also provided company details and copies of company bank statements. Тунис также представил сведения о компании и копии банковских ведомостей.
The Human Rights Committee, among other mechanisms, has provided extensive jurisprudence and authoritative guidance on those issues. В числе других механизмов Комитет по правам человека представил обширную информацию о своей правовой практике и авторитетные рекомендации по этим вопросам.
International Chief Littlechild provided updates relating to previous Expert Mechanism studies. Международный вождь Литлчайлд представил обновленную информацию о предыдущих исследованиях Экспертного механизма.
International Chief Littlechild provided two proposals (see paras. 8 and 9). Международный вождь Литлчайлд представил два предложения (см. пункты 8 и 9).